Ozzuu Bible
Compare Eze 33:29Ozzuu Bible - comparison
Eze 33:29
Found 31 translations
Config
29
Então eles compreenderão que Eu Sou Yahweh, o SENHOR, quando Eu transformar a terra em deserto e lugar de abandono por causa de todas as abominações e praticas idólatras nojentas que eles cometeram.
29
Então, eles saberão que eu sou o Senhor, quando eu tiver deixado a terra mais assolada, por causa de suas abominações que cometeram.
29
Quando virem, enfim, a sua terra desfeita em ruínas, por causa dos seus pecados, então saberão que sou eu o SENHOR!
29
Então saberão que Eu sou o SENHOR, quando eu puser a terra em desolação e terror, por causa de todas as abominações que cometeram.
29
Then they will know that I am ADONAI , when I have made the land utterly desolate, because of all the disgusting practices they have committed.
29
Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.
29
Then shall they know that I am the LORD, when I have made the land a desolation and an astonishment, because of all their abominations which they have committed.
29
Então se saberá que sou eu o Senhor, quando eu houver feito da terra uma triste solidão, por causa de todas as abominações que cometeram.
29
Desse modo saberão que eu sou Iahweh, quando eu reduzir a terra a uma desolação e a um deserto, por causa de todas as abominações que praticaram.
29
And they shall know, that I am the Lord, when I shall give their land desolate and desert (when I shall make their land a desolate wilderness), for all their abominations which they wrought.
29
And they shall know, that I am the Lord, when I shall give their land desolate and desert, for all their abominations which they wrought.
29
Assim os israelitas aprenderão que Eu sou o Senhor, quando Eu transformar sua terra num deserto vazio, por causa dos pecados horríveis que eles cometeram.
29
Saberão que Eu sou o Eterno, quando transformar a terra em deserto, por causa das abominações que praticaram.
29
ⓣ Então saberão que eu sou o SENHOR, quando eu transformar a terra em deserto e abandono por causa de todas as abominações que praticaram.
29
Então saberão que eu sou o Senhor, quando eu tornar a terra em desolação e espanto, por causa de todas as abominações que cometeram.
29
Então saberão que eu sou o Senhor, quando eu tornar a terra em desolação e espanto, por causa de todas as abominações que cometeram.
29
Então saberão que eu sou o SENHOR, quando eu tornar a terra em desolação e espanto, por causa de todas as abominações que cometeram.
29
Então saberão que eu sou o Senhor, quando eu tornar a terra em desolação e espanto, por causa de todas as abominações que cometeram.
29
Quando eu fizer de Israel um lugar arrasado e deserto, por causa de todas as abominações que praticaram, eles ficarão sabendo que eu sou Javé".
29
E saberão que Eu sou o Senhor, porquanto irei fazer deserta a sua terra, e ela deverá ser tornar-se desolada por causa de todas as abominações que cometeram.
29
Quando eu castigar o povo, por causa das suas práticas abomináveis, e fizer do país um deserto, então ficarão a saber que eu sou o SENHOR.”»
29
Quando eu castigar o povo, por causa das suas práticas abomináveis, e fizer do país um deserto, então ficarão a saber que eu sou o SENHOR.”»
29
Então, saberão que eu sou o SENHOR, quando eu tornar a terra em assolação e espanto, por todas as abominações que cometeram.
29
Então saberão que eu sou o SENHOR, quando eu tornar a terra em desolação e espanto, por causa de todas as abominações que cometeram.
29
Saberão que eu sou o SENHOR quando reduzir o país a uma desoladora solidão, por causa de todas as abominações que praticaram.
29
Então, saberão que Eu sou o SENHOR, quando reduzir o país à solidão e fizer dele um deserto, por causa de todos os seus pecados abomináveis. »
29
Then shall they know that I am Adonai, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.