Ozzuu Bible
Compare Eze 33:28
Ozzuu Bible - comparison
Eze 33:28

Found 31 translations

Config
28 Tornarei נתןH5414H8804 a terra ארץH776 em desolaçãoH8077 שְׁמָמָהH8077 e espantoH4923 מְשַׁמָּהH4923, e será humilhadoH7673 שָׁבַתH7673H8738 o orgulhoH1347 גָּאוֹןH1347 do seu poder עזH5797; os montes הרH2022 de Israel ישראלH3478 ficarão tão desoladosH8074 שָׁמֵםH8074H8804, que ninguém passará עברH5674H8802 por eles.
28 Tornarei a terra um deserto árido e absolutamente abandonado. Darei fim à tua arrogância; à confiança que depositas em tua força e poder. Os montes de Israel ficarão tão assolados e vazios que ninguém terá disposição de passar por eles.
28 Porque eu deixarei a terra mais assolada possível, e a pompa da sua força cessará; e os montes de Israel ficarão assoladas, que ninguém passará por elas.
28 Tornarei essa terra numa assolação, o seu orgulho será abatido e cessará a fama da sua força. As povoações de Israel, construídas no cimo dos montes, ficarão tão destruídas que ninguém mais viverá nelas.
28 E porei a terra em desolação e terror, e cessará a soberba do seu poder; e os montes de Israel ficarão tão desolados que ninguém passará por eles.
28 Moreover, I will utterly desolate the land; it will cease taking pride in its power; and the mountains of Isra’el will be so desolate that no one will pass through.’
28 For I will lay the land most desolate, and the pomp of her strength shall cease; and the mountains of Israel shall be desolate, that none shall pass through.
28 And I will make the land a desolation and an astonishment, and the pride of her power shall cease; and the mountains of Israel shall be desolate, that none shall pass through.
28 Assim farei da terra uma desolação e uma solidão, o que porá termo ao orgulho que ela concebia de sua força. As montanhas de Israel ficarão desoladas de tal modo que ninguém mais passará por elas.
28 Farei da terra uma solidão e um deserto, e assim cessará o orgulho da sua força e os montes de Israel ficarão abandonados por falta de quem passe por eles.
28 And I shall give the land into wilderness, and into desert, and the pride and the strength thereof shall fail; and the hills of Israel shall be made desolate, for none is that shall pass by those. (And I shall make the land into a wilderness, and into a desert, and its pride and its strength shall fail; and the hills of Israel shall be made desolate, and no one shall travel over them.)
28 And I shall give the land into wilderness, and into desert, and the pride and the strength thereof shall fail; and the hills of Israel shall be made desolate, for none is that shall pass by those [or them].
28 Deixarei a terra de Judá deserta e vazia; ela será humilhada e perderá todo o orgulho de seu antigo poder. os montes de Israel ficarão tão destruídos, que nem os viajantes passarão por eles.
28 E arruinarei a terra, cuja soberba cessará. Serão assoladas as montanhas de Israel, de modo que ninguém por elas volte a passar.
28 Transformarei a terra em deserto e abandono; colocarei fim à arrogância do seu poder. Os montes de Israel ficarão tão desertos que ninguém passará por eles.
28 E tornarei a terra em desolação e espanto, e cessará a soberba do seu poder; e os montes de Israel ficarão tão desolados que ninguém passará por eles.
28 E tornarei a terra em desolação e espanto e cessará a soberba do seu poder; e os montes de Israel ficarão tão desolados que ninguém passará por eles.
28 E tornarei a terra em desolação e espanto e cessará a soberba do seu poder; e os montes de Israel ficarão tão desolados que ninguém passará por eles.
28 E tornarei a terra em desolação e espanto, e cessará a soberba do seu poder; e os montes de Israel ficarão tão desolados que ninguém passará por eles.
28 Farei do país um lugar arrasado e deserto. O orgulho da sua força vai se acabar e os montes de Israel ficarão desertos, sem nenhum transeunte.
28 Tornarei a terra deserta, e a soberba da sua força perecerá; os montes de Israel tornar-se-ão desolados por motivo de nenhum homem passar mais por eles.
28 Farei com que o país fique deserto e desolado e a grandeza de que se orgulhavam chegará ao fim. As montanhas de Israel ficarão tão desoladas que ninguém se atreverá a passar por elas.
28 Farei com que o país fique deserto e desolado e a grandeza de que se orgulhavam chegará ao fim. As montanhas de Israel ficarão tão desoladas que ninguém se atreverá a passar por elas.
28 E tornarei a terra em assolação e espanto, e cessará a soberba da sua força; e os montes de Israel ficarão tão assolados, que ninguém passará por eles.
28 Tornarei54148804 a terra776 em desolação8077 e espanto,4923 e será humilhado76738738 o orgulho1347 do seu poder;5797 os montes2022 de Israel3478 ficarão tão desolados,80748804 que ninguém passará56748802 por eles.
28 E tornarei a terra em desolação e espanto e cessará a soberba do seu poder; e os montes de Israel ficarão tão desolados que ninguém passará por eles.
28 Tornarei o país uma desoladora solidão, de modo que cessará o orgulho de sua força. Os montes de Israel ficarão desertos, sem que ninguém por eles transite.
28 Reduzirei o país à solidão e farei dele um deserto; o orgulho da sua força chegará ao seu termo. As montanhas de Israel serão arrasadas e ninguém por elas passará. ’
28 Tornarei54148804 a terra776 em desolação8077 e espanto,4923 e será humilhado76738738 o orgulho1347 do seu poder;5797 os montes2022 de Israel3478 ficarão tão desolados,80748804 que ninguém passará56748802 por eles.
28 Tornarei54148804 a terra776 em desolação8077 e espanto,4923 e será humilhado76738738 o orgulho1347 do seu poder;5797 os montes2022 de Israel3478 ficarão tão desolados,80748804 que ninguém passará56748802 por eles.
28 For I will lay the land most desolate, and the pomp of her strength shall cease; and the mountains of Yashar'el shall be desolate, that none shall pass through.