Ozzuu Bible
Compare Eze 33:27
Ozzuu Bible - comparison
Eze 33:27

Found 30 translations

Config
27 Assim lhes dirás אמרH559H8799: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Tão certo como eu vivo חיH2416, os que estiverem em lugares desertosH2723 חָרְבָּהH2723 cairão נפלH5307H8799 à espadaH2719 חֶרֶבH2719, e o que estiver em campoH7704 שָׂדֶהH7704 abertoH6440 פָּנִיםH6440, o entregarei נתןH5414H8804 às feras חיH2416, para que o devoremH398 אָכַלH398H8800, e os que estiverem em fortalezasH4679 מְצַדH4679 e em cavernasH4631 מְעָרָהH4631 morrerão מוּתH4191H8799 de pesteH1698 דֶּבֶרH1698.
27 Sendo assim, isto lhes dirás: Assim diz Yahweh, o SENHOR Deus: Eis que juro pela minha própria vida: Os que restam nas ruínas tombarão à espada, os que estão no campo entregarei aos animais selvagens a fim de que sejam devorados, e os que se abrigam em fortalezas e em cavernas, a peste os alcançará e os exterminará.
27 Dirás tu a eles: Assim diz o Senhor Deus: Como eu vivo, certamente aqueles que estão nos desertos, cairão à espada, e o que estiver em campo aberto eu o entregarei aos animais, para ser devorado, e aqueles que estiverem nos fortes e nas cavernas morrerão de peste.
27 Diz-lhes então: O SENHOR Deus garante-vos, tão certo como ele ser um Deus vivo, que vocês, os que moram agora no meio de ruínas, acabarão por morrer na guerra; os que vivem no meio dos campos serão abatidos pelos animais selvagens; os que se abrigam nas cavernas, ou mesmo em construções de pedra, acabarão morrendo de doença.
27 Assim lhes dirás: Assim disse o Senhor DEUS: Vivo eu, que os que estiverem em lugares desertos, cairão à espada, e o que estiver em campo aberto o entregarei às feras, para que o devorem, e os que estiverem em lugares fortes e em cavernas morrerão de peste.
27 Tell them that Adonai ELOHIM swears, ‘As I live, those living in the ruins will fall by the sword, those in the countryside I will give to the wild animals to eat, and those in the fortresses and caves will die of the plague.
27 Say thou thus unto them, Thus saith the Lord GOD; As I live, surely they that are in the wastes shall fall by the sword, and him that is in the open field will I give to the beasts to be devoured, and they that be in the forts and in the caves shall die of the pestilence.
27 Thus shalt thou say unto them, Thus saith the Lord GOD As I live, surely they that are in the waste places shall fall by the sword, and him that is in the open field will I give to the beasts to be devoured, and they that be in the strong holds and in the caves shall die of the pestilence.
27 Eis, dir-lhes-ás, o que diz o Senhor Javé: Por minha vida, aqueles que habitam as ruínas tombarão sob o gládio; aquele que vive no campo, eu o lançarei como pasto às feras, e aqueles que estão nos fortes e nas cavernas morrerão de peste.
27 Assim lhes dirás: Eis o que diz o Senhor Iahweh: Por minha vida, certamente uns cairão à espada no meio das ruínas, enquanto outros em pleno campo, serão dados a comer às feras, enquanto outros ainda, refugiados nas montanhas e nas cavernas, morrerão de peste.
27 Thou shalt say these things to them, Thus saith the Lord God, I live, for they that dwell in ruinous things, either ready to fall down, shall fall down by sword, and he that is in the field, shall be given to beasts to be devoured; but they that be in strongholds and in dens, shall die by pestilence. (Thou shalt say these things to them, Thus saith the Lord God, As I live, for they who live in ruined places, or in places ready to fall down, shall fall by the sword, and he who is in the field, shall be given to the beasts to be devoured; and they who be in strongholds and in dens, shall die by pestilence.)
27 Thou shalt say these things to them, Thus saith the Lord God, I live, for they that dwell in ruinous things, either ready to fall down, shall fall down by sword, and he that is in the field, shall be given to beasts to be devoured; but they that be in strong-holds and in dens, shall die by pestilence.
27 Diga a essa gente: Isso é tão certo quanto o fato de Eu existir, diz o Senhor. O resto do povo que está vivendo nas ruínas das cidades de Judá, será morto na guerra; quem ficou vivendo no campo será morto pelas feras; quem se escondeu em cavernas e fortalezas, morrerá de doença.
27 Assim lhes dirás: Assim disse o Eterno Deus: Por Minha vida, juro que virão a cair pela espada os que estão nos lugares que foram assolados; serão devorados por feras os que estão no campo e morrerão pela peste os que estão nas fortalezas e nas cavernas.
27 Assim lhes dirás: Assim disse o SENHOR Deus: Tão certo como eu vivo, os que estiverem em lugares desertos morrerão pela espada; e eu entregarei o que estiver no campo aberto para ser devorado pelas feras; e os que estiverem em lugares seguros e em cavernas morrerão de praga.
27 Assim lhes dirás: Assim disse o Senhor Deus: Vivo eu, que os que estiverem em lugares desertos cairão à espada, e o que estiver no campo aberto eu o entregarei às feras para ser devorado, e os que estiverem em lugares fortes e em cavernas morrerão de peste.
27 Assim lhes dirás: Assim disse o Senhor Deus: Vivo eu, que os que estiverem em lugares desertos, cairão à espada, e o que estiver em campo aberto o entregarei às feras, para que o devorem, e os que estiverem em lugares fortes e em cavernas morrerão de peste.
27 Assim lhes dirás: Assim disse o Senhor DEUS: Vivo eu, que os que estiverem em lugares desertos, cairão à espada, e o que estiver em campo aberto o entregarei às feras, para que o devorem, e os que estiverem em lugares fortes e em cavernas morrerão de peste.
27 Assim lhes dirás: Assim disse o Senhor Deus: Vivo eu, que os que estiverem em lugares desertos cairão à espada, e o que estiver no campo aberto eu o entregarei às feras para ser devorado, e os que estiverem em lugares fortes e em cavernas morrerão de peste.
27 Pois diga-lhes: Assim diz o Senhor Javé: Juro por minha vida, que aqueles que estão entre as ruínas serão mortos pela espada, aqueles que estão no campo serão alimento para as feras, e aqueles que estão em grutas e cavernas vão morrer de peste.
27 Diz-lhes que tão certo como eu vivo, eu, o SENHOR Deus, lhes garanto que o povo que habita nas cidades em ruínas será morto; os que vivem no país serão comidos por animais selvagens; e os que se escondem nas montanhas e nas grutas, morrerão de doença.
27 Diz-lhes que tão certo como eu vivo, eu, o SENHOR Deus, lhes garanto que o povo que habita nas cidades em ruínas será morto; os que vivem no país serão comidos por animais selvagens; e os que se escondem nas montanhas e nas grutas, morrerão de doença.
27 Assim lhes dirás: Assim disse o Senhor JEOVÁ: Vivo eu, que os que estiverem em lugares desertos cairão à espada, e o que estiver sobre a face do campo, o entregarei à fera, para que o coma, e os que estiverem em lugares fortes e em cavernas morrerão de pestilência.
27 Assim lhes dirás:5598799 Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Tão certo como eu vivo,2416 os que estiverem em lugares desertos2723 cairão53078799 à espada,2719 e o que estiver em campo7704 aberto,6440 o entregarei54148804 às feras,2416 para que o devorem,3988800 e os que estiverem em fortalezas4679 e em cavernas4631 morrerão41918799 de peste.1698
27 Assim lhes dirás: Assim disse o Senhor DEUS: Vivo eu, que os que estiverem em lugares desertos, cairão à espada, e o que estiver em campo aberto o entregarei às feras, para que o devorem, e os que estiverem em lugares fortes e em cavernas morrerão de peste.
27 Assim lhes dirás: Assim diz o Senhor DEUS: † Juro por minha vida: os que estão entre as ruínas tombarão pela espada, os que estão no campo serão entregues como pasto aos animais selvagens e os que estão nos fortins e cavernas morrerão de peste.
27 Dir-lhes-ás isto: Assim fala o Senhor DEUS: 'Pela minha vida, os que se encontram no meio das ruínas, tombarão ao fio da espada; os que se encontram nos campos, entregá-los-ei aos animais, para que os devorem; e os que se encontram nas fortalezas e nas cavernas perecerão de peste.
27 Assim lhes dirás:5598799 Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Tão certo como eu vivo,2416 os que estiverem em lugares desertos2723 cairão53078799 à espada,2719 e o que estiver em campo7704 aberto,6440 o entregarei54148804 às feras,2416 para que o devorem,3988800 e os que estiverem em fortalezas4679 e em cavernas4631 morrerão41918799 de peste.1698
27 Assim lhes dirás:5598799 Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Tão certo como eu vivo,2416 os que estiverem em lugares desertos2723 cairão53078799 à espada,2719 e o que estiver em campo7704 aberto,6440 o entregarei54148804 às feras,2416 para que o devorem,3988800 e os que estiverem em fortalezas4679 e em cavernas4631 morrerão41918799 de peste.1698
27 Say you thus unto them, Thus says Adonai Yahuah; As I live, surely they that are in the wastes shall fall by the sword, and him that is in the open field will I give to the beasts to be devoured, and they that be in the forts and in the caves shall die of the pestilence.