Ozzuu Bible
Compare Eze 33:15
Ozzuu Bible - comparison
Eze 33:15

Found 31 translations

Config
15 e restituir שובH7725H8686 esse perverso רשעH7563 o penhorH2258 חֲבֹלH2258, e pagarH7999 שָׁלַםH7999H8762 o furtadoH1500 גְּזֵלָהH1500, e andar הלךְH1980H8804 nos estatutosH2708 חֻקָּהH2708 da vida חיH2416, e não praticar עשהH6213H8800 iniquidadeH5766 עֶוֶלH5766, certamente חיהH2421H8800, viverá חיהH2421H8799; não morrerá מוּתH4191H8799.
15 se este, que deixou de ser ímpio, restituir o penhor que havia tomado de alguém por um empréstimo concedido; se devolver o que furtou, se agir de acordo com as leis e princípios que proporcionam vida e não praticar mal algum, é certo que viverá; não morrerá.
15 se o perverso restaurar o penhor, der novamente aquilo que havia roubado, andar nos estatutos da vida, sem cometer iniquidade, ele certamente viverá, não morrerá.
15 se restituir aquilo que extorquiu aos outros fraudulentamente, aquilo que roubou, se passar a andar pelos caminhos da justiça e não mais praticar desonestidades, com toda a certeza que viverá! Não morrerá!
15 Restituindo esse ímpio o penhor, indenizando o que furtou, andando nos estatutos da vida, e não praticando iniquidade, certamente viverá, não morrerá.
15 if the wicked person restores pledged property and returns what he stole, so that he lives by the laws that give life and does not commit evil deeds; then he will live, he will not die.
15 If the wicked restore the pledge, give again that he had robbed, walk in the statutes of life, without committing iniquity; he shall surely live, he shall not die.
15 if the wicked restore the pledge, give again that he had taken by robbery, walk in the statutes of life, committing no iniquity; he shall surely live, he shall not die.
15 se ele devolver o penhor que exigiu, se restituir o que roubou, se observar as leis que dão vida e se se abstiver de todo o mal, ele viverá e será preservado da morte.
15 devolvendo[s] o penhor recebido, restituindo o furtado e observando os preceitos que dão vida, não praticando a iniqüidade, certamente viverá, não morrerá.
15 and if that wicked man restoreth a wed, and yieldeth raven, and goeth in the commandments of life, and doeth not any unjust thing, he shall live by life, and shall not die. (and if that wicked person restoreth a pledge, and giveth back what he hath stolen, and goeth in the commandments of life, and doeth not any unjust thing, then he shall live, and shall not die.)
15 and if that wicked man restoreth a wed, and yieldeth raven, and goeth in the commandments of life, and doeth not any unjust thing, he shall live by life, and shall not die.
15 devolvendo objetos dados como garantia de pagamento de dívidas, obedecendo os meus mandamentos e deixando de lado a desobediência, ele viverá, sem dúvida alguma! Não será condenado à morte!
15 se o iníquo devolver o penhor que retinha, restituir o que foi roubado e andar segundo os estatutos da vida, não cometendo qualquer iniquidade – certamente há de viver, não morrerá.
15 se esse ímpio restituir o penhor, devolver o que havia furtado e andar nos estatutos da vida, não praticando o mal, certamente viverá, não morrerá.
15 se esse ímpio, restituir o penhor, devolver o que ele tinha furtado, e andar nos estatutos da vida, não praticando a iniqüidade, certamente viverá, não morrerá.
15 Restituindo esse ímpio o penhor, indenizando o que furtou, andando nos estatutos da vida, e não praticando iniqüidade, certamente viverá, não morrerá.
15 Restituindo esse ímpio o penhor, indenizando o que furtou, andando nos estatutos da vida, e não praticando iniquidade, certamente viverá, não morrerá.
15 se esse ímpio, restituir o penhor, devolver o que ele tinha furtado, e andar nos estatutos da vida, não praticando a iniqüidade, certamente viverá, não morrerá.
15 devolvendo o penhor recebido, restituindo o que roubou, passando a viver conforme os preceitos que dão vida, de modo a não praticar mais a injustiça, ele sobreviverá e não morrerá.
15 e devolver o penhor, e pagar o que roubou, e andar nos preceitos da vida, de modo a não fazer nada de errado; certamente ele viverá, não morrerá.
15 por exemplo, se restituir aquilo que recebeu em depósito por um empréstimo ou devolver o que roubou; se ele deixar de pecar e seguir as leis que são fonte de vida, ele não morrerá, mas viverá.
15 por exemplo, se restituir aquilo que recebeu em depósito por um empréstimo ou devolver o que roubou; se ele deixar de pecar e seguir as leis que são fonte de vida, ele não morrerá, mas viverá.
15 restituindo esse ímpio o penhor, pagando o furtado, andando nos estatutos da vida e não praticando iniquidade, certamente viverá, não morrerá.
15 e restituir77258686 esse perverso7563 o penhor,2258 e pagar79998762 o furtado,1500 e andar19808804 nos estatutos2708 da vida,2416 e não praticar62138800 iniqüidade,5766 certamente,24218800 viverá;24218799 não morrerá.41918799
15 Restituindo esse ímpio o penhor, indenizando o que furtou, andando nos estatutos da vida, e não praticando iniqüidade, certamente viverá, não morrerá.
15 devolve o penhor, restitui o furto, vive conforme as leis que dão vida, sem cometer injustiças, com certeza viverá, não morrerá.
15 Se ele restitui o penhor que lhe foi confiado, se devolve o que roubou, se observa as leis que dão a vida, e se se abstém de todo o mal, viverá e será preservado da morte.
15 e restituir77258686 esse perverso7563 o penhor,2258 e pagar79998762 o furtado,1500 e andar19808804 nos estatutos2708 da vida,2416 e não praticar62138800 iniqüidade,5766 certamente,24218800 viverá;24218799 não morrerá.41918799
15 e restituir77258686 esse perverso7563 o penhor,2258 e pagar79998762 o furtado,1500 e andar19808804 nos estatutos2708 da vida,2416 e não praticar62138800 iniqüidade,5766 certamente,24218800 viverá;24218799 não morrerá.41918799
15 If the wicked restore the pledge, give again that he had robbed, walk in the statutes of life, without committing iniquity; he shall surely live, he shall not die.