Ozzuu Bible
Compare Eze 32:8Ozzuu Bible - comparison
Eze 32:8
Found 31 translations
Config
8
Todas as estrelas que brilham nos céus, Eu as apagarei sobre ti, e trarei escuridão sobre a tua terra, assim afirma Yahweh, o SENHOR Deus.
8
Todas as luzes brilhantes do céu tornarei escuras sobre ti, e estabelecerei trevas sobre a tua terra, diz o Senhor Deus.
8
É verdade! Em toda a terra não haverá senão escuridão! Nem as estrelas no firmamente terão luz, diz o SENHOR Deus!
8
Todas as brilhantes luzes do céu enegrecerei sobre ti, e trarei trevas sobre a tua terra, diz o Senhor DEUS.
8
All the shining lights in the sky I will darken above you; I will spread darkness over your land,’ says Adonai ELOHIM .
8
All the bright lights of heaven will I make dark over thee, and set darkness upon thy land, saith the Lord GOD.
8
All the bright lights of heaven will I make dark over thee, and set darkness upon thy land, saith the Lord GOD
8
Eu obumbrarei todos os astros do céu por tua causa; sobre a terra estenderei trevas - oráculo do Senhor Javé.
8
Escurecerei todos os astros do céu por tua causa e espalharei as trevas sobre a tua terra, oráculo do Senhor Iahweh.
8
I shall make all the light-givers of heaven to mourn on thee, and I shall give darknesses on thy land, saith the Lord God; when thy wounded men shall fall down in the midst of (the) earth, saith the Lord God. (I shall make all the light-givers of the heavens to mourn over thee, and I shall make darknesses upon thy land, saith the Lord God; when thy slain shall fall down in the midst of the earth, saith the Lord God.)
8
I shall make all the light-givers of heaven to mourn on thee, and I shall give darknesses on thy land, saith the Lord God; when thy wounded men shall fall down in the midst of earth, saith the Lord God.
8
Por sua causa, apagarei a luz das estrelas brilhantes e deixarei seu país na mais completa escuridão, diz o Senhor Deus.
8
Escurecerei sobre ti todas as luzes brilhantes do céu, e porei escuridão sobre a tua terra – diz o Eterno Deus.
8
ⓑ Escurecerei sobre ti todas as estrelas brilhantes do céu e trarei trevas sobre a tua terra, diz o SENHOR Deus.
8
Todas as brilhantes luzes do céu, eu as enegrecerei sobre ti, e trarei trevas sobre a tua terra, diz o Senhor Deus.
8
Todas as brilhantes luzes do céu enegrecerei sobre ti, e trarei trevas sobre a tua terra, diz o Senhor Deus.
8
Todas as brilhantes luzes do céu enegrecerei sobre ti, e trarei trevas sobre a tua terra, diz o Senhor DEUS.
8
Todas as brilhantes luzes do céu, eu as enegrecerei sobre ti, e trarei trevas sobre a tua terra, diz o Senhor Deus.
8
Por sua causa, apagarei todos os astros do céu e deixarei seu país em plena escuridão - oráculo do Senhor Javé.
8
Todos os corpos que dão luz no céu escurecer-se-ão sobre ti, e trarei trevas sobre a terra, diz o Senhor Deus.
8
Por tua causa, apagarei todas as luzes do céu e mergulharei o teu país na escuridão. Palavra do SENHOR!
8
Por tua causa, apagarei todas as luzes do céu e mergulharei o teu país na escuridão. Palavra do SENHOR!
8
Todas as brilhantes luzes do céu enegrecerei sobre ti e trarei trevas sobre a tua terra, diz o Senhor JEOVÁ.
8
Todas as brilhantes luzes do céu enegrecerei sobre ti, e trarei trevas sobre a tua terra, diz o Senhor DEUS.
8
Por tua causa obscurecerei todos os astros brilhantes do céu e mandarei escuridão sobre teu país — oráculo do Senhor DEUS.
8
Por causa de ti, obscurecerei todos os astros dos céus, e sobre a terra espalharei as trevas'. - Oráculo do Senhor DEUS.
8
All the bright lights of heaven will I make dark over you, and set darkness upon your land, says Adonai Yahuah.