Ozzuu Bible
Compare Eze 32:7
Ozzuu Bible - comparison
Eze 32:7

Found 31 translations

Config
7 Quando eu te extinguirH3518 כָּבָהH3518H8763, cobrireiH3680 כָּסָהH3680H8765 os céus שמיםH8064 e farei enegrecerH6937 קָדַרH6937H8689 as suas estrelas כוכבH3556; encobrireiH3680 כָּסָהH3680H8762 o sol שמשH8121 com uma nuvemH6051 עָנָןH6051, e a luaH3394 יָרֵחַH3394 não resplandecerá אורH215H8686 a sua luz אורH216.
7 Quando Eu te aniquilar, cobrirei o céu e escurecerei as tuas estrelas; cobrirei o sol com uma nuvem, e a lua não mais refletirá a sua luz.
7 E quando eu te extinguir, cobrirei o céu, e farei suas estrelas escuras; eu cobrirei o sol com a nuvem, e a lua não dará a sua luz.
7 Desaparecerás totalmente. Cobrirei os céus, escurecerei as estrelas. O Sol deixará de se ver, escondido por uma espessa nuvem, e a Lua não mais brilhará.
7 E, extinguindo-te Eu, cobrirei o céU, e enegrecerei as suas estrelas; ao sol encobrirei com uma nuvem, e a lua não fará resplandecer a sua luz.
7 When I extinguish you, I will cover the sky and make its stars black; I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light.
7 And when I shall put thee out, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
7 And when I shall extinguish thee, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
7 Quando estiveres morto, velarei os céus, obscurecerei as estrelas, cobrirei o solo de nuvens, e a lua cessará de clarear.
7 Ao morreres, cobrirei os céus e escurecerei as suas estrelas, cobrirei o sol com as nuvens e a lua não dará a sua luz.
7 And when thou shalt be quenched, I shall cover (the) heavens, and I shall make black the stars thereof; I shall cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
7 And when thou shalt be quenched, I shall cover heavens, and I shall make black the stars thereof; I shall cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
7 Quando Eu acabar com você, cobrirei o céu e tirarei o brilho das estrelas. Taparei o sol com uma nuvem, e a lua não iluminará a noite.
7 E quando te extinguir, cobrirei o céu (com a fumaça que exalará tua destruição), farei empalidecer as estrelas; cobrirei o sol com uma nuvem e a Lua deixará de refletir sua luz.
7 Quando eu te extinguir, cobrirei o céu e escurecerei suas estrelas; encobrirei o sol com uma nuvem, e a lua não dará a sua luz.
7 E, apagando-te eu, cobrirei o céu, e enegrecerei as suas estrelas; ao sol encobrirei com uma nuvem, e a lua não dará a sua luz.
7 E, apagando-te eu, cobrirei os céus, e enegrecerei as suas estrelas; ao sol encobrirei com uma nuvem, e a lua não fará resplandecer a sua luz.
7 E, apagando-te eu, cobrirei os céus, e enegrecerei as suas estrelas; ao sol encobrirei com uma nuvem, e a lua não fará resplandecer a sua luz.
7 E, apagando-te eu, cobrirei o céu, e enegrecerei as suas estrelas; ao sol encobrirei com uma nuvem, e a lua não dará a sua luz.
7 Quando eu apagar você, cobrirei o céu, escurecerei as estrelas, taparei o sol com as nuvens, e a lua não dará mais o seu clarão.
7 Encobrirei os céus, quando fores extinto, e escurecerei as suas estrelas; Taparei o sol com uma nuvem, e a lua não dará a sua luz.
7 Quando eu te destruir, cobrirei os céus e escurecerei as estrelas. O Sol esconder-se-á atrás das nuvens e a Lua não dará a sua luz.
7 Quando eu te destruir, cobrirei os céus e escurecerei as estrelas. O Sol esconder-se-á atrás das nuvens e a Lua não dará a sua luz.
7 E, apagando-te eu, cobrirei os céus e enegrecerei as suas estrelas; ao sol encobrirei com uma nuvem, e a lua não deixará resplandecer a sua luz.
7 Quando eu te extinguir,35188763 cobrirei36808765 os céus8064 e farei enegrecer69378689 as suas estrelas;3556 encobrirei36808762 o sol8121 com uma nuvem,6051 e a lua3394 não resplandecerá2158686 a sua luz.216
7 E, apagando-te eu, cobrirei os céus, e enegrecerei as suas estrelas; ao sol encobrirei com uma nuvem, e a lua não fará resplandecer a sua luz.
7 Quando te extinguir, cobrirei o céu e velarei as estrelas. Encobrirei o sol com as nuvens e a lua já não dará sua luz.
7 Quando te apagares, encobrirei os céus e obscurecerei as estrelas, cobrirei de nuvens o céu, e a Lua deixará de brilhar.
7 Quando eu te extinguir,35188763 cobrirei36808765 os céus8064 e farei enegrecer69378689 as suas estrelas;3556 encobrirei36808762 o sol8121 com uma nuvem,6051 e a lua3394 não resplandecerá2158686 a sua luz.216
7 Quando eu te extinguir,35188763 cobrirei36808765 os céus8064 e farei enegrecer69378689 as suas estrelas;3556 encobrirei36808762 o sol8121 com uma nuvem,6051 e a lua3394 não resplandecerá2158686 a sua luz.216
7 And when I shall put you out, I will cover the heavens, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.