Ozzuu Bible
Compare Eze 31:3
Ozzuu Bible - comparison
Eze 31:3

Found 31 translations

Config
3 Eis que a Assíria אשורH804 era um cedroH730 אֶרֶזH730 no LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844, de lindosH3303 יָפֶהH3303 ramosH6057 עָנָףH6057, de sombrosaH6751 צָלַלH6751H8688 folhagemH2793 חֹרֶשׁH2793, de grandeH1362 גָּבָהּH1362 estaturaH6967 קוֹמָהH6967, cujo topoH6788 צַמֶּרֶתH6788 estava entre os ramos espessosH5688 עֲבֹתH5688.
3 Considerai o seguinte exemplo: a Assíria; outrora um Cedro do Líbano, com belos e frondosos ramos, cuja imensa folhagem fazia sombra à própria floresta. Seu topo ficava muito acima da ramagem das outras árvores.
3 Eis que a Assíria era um cedro no Líbano, com ramos formosos, de sombrosa cobertura e de alta estatura, e o seu topo estava entre os ramos espessos.
3 Vocês são como a Assíria era, uma grande e poderosa nação, semelhante a um cedro do Líbano cheio de grossos ramos e frondosas ramagens, com o seu cimo a chegar às nuvens.
3 Eis que a Assíria era um cedro no Líbano, de ramos formosos, de sombrosa ramagem e de alta estatura, e o topo de sua copa estava entre os ramos espessos.
3 Like Ashur, a cedar in the L’vanon. It had beautiful branches, dense foliage, its tall crown surrounded by leafy boughs.
3 Behold, the Assyrian was a cedar in Lebanon with fair branches, and with a shadowing shroud, and of an high stature; and his top was among the thick boughs.
3 Behold, the Assyrian was a cedar in Lebanon with fair branches, and with a shadowing shroud, and of an high stature; and his top was among the thick boughs.
3 Eis (a Assíria), é um cedro do Líbano, de magníficas ramagens, com espessa ramagem e elevada estatura, cujo cimo se alteia em meio às nuvens.
3 Tu és como um cedro do Líbano[x] de bela ramagem - uma brenha sombria -, de alto porte, com o seu cimo entre as nuvens.
3 Lo! Assur as a cedar in Lebanon, fair in branches, and full of boughs, and high by highness; and his height was raised [up] among thick boughs. (Lo! Assyria was like a cedar in Lebanon, that was beautiful in branches, and full of boughs, and high by highness; and its height was raised up among the thick boughs.)
3 Lo! Assur as a cedar in Lebanon, fair in branches, and full of boughs, and high by highness; and his height was raised [up] among thick boughs.
3 Você é semelhante à Assíria - nação grande e poderosa - como um cedro do Líbano, bem alta, com ramos e galhos bem fortes, com muitas folhas, dando uma boa sombra.
3 Lembra que a Assíria se assemelhava a um cedro do Líbano, de ramos frondosos, de sombra espessa e protetora e de grande estatura, a ponto de sua copa alcançar as nuvens.
3 A Assíria era um cedro do Líbano, com belos ramos, com folhagem bem alta que fazia sombra, cujo topo ficava acima dos ramos espessos.
3 Eis que o assírio era como um cedro do Líbano, de ramos formosos, de sombrosa ramagem e de alta estatura; e a sua copa estava entre os ramos espessos.
3 Eis que a Assíria era um cedro no Líbano, de ramos formosos, de sombrosa ramagem e de alta estatura, e a sua copa estava entre os ramos espessos.
3 Eis que a Assíria era um cedro no Líbano, de ramos formosos, de sombrosa ramagem e de alta estatura, e a sua copa estava entre os ramos espessos.
3 Eis que o assírio era como um cedro do Líbano, de ramos formosos, de sombrosa ramagem e de alta estatura; e a sua copa estava entre os ramos espessos.
3 Você é como um cedro do Líbano, com bela ramagem, sombra espaçosa, de tronco alto, com a ponta entre as nuvens.
3 Eis que o assírio era um cipreste no Líbano, de belos ramos e de elevada estatura; seu topo alcançava entre as nuvens.
3 És como um pinheiro ou um cedro do Líbano com ramos belos e frondosos, uma árvore alta que chega às nuvens!
3 És como um pinheiro ou um cedro do Líbano com ramos belos e frondosos, uma árvore alta que chega às nuvens!
3 Eis que a Assíria era um cedro no Líbano, de ramos formosos, de sombrosa ramagem e de alta estatura, e o seu topo estava entre os ramos espessos. [1]
3 Eis que a Assíria804 era um cedro730 no Líbano,3844 de lindos3303 ramos,6057 de sombrosa67518688 folhagem,2793 de grande1362 estatura,6967 cujo topo6788 estava entre os ramos espessos.5688
3 Eis que a Assíria era um cedro no Líbano, de ramos formosos, de sombrosa ramagem e de alta estatura, e a sua copa estava entre os ramos espessos.
3 A um cipreste, a um cedro do Líbano de bela folhagem, espessa sombra e elevada estatura, e cuja copa está entre as nuvens.
3 És como um cedro do Líbano, de belas ramagens, de folhagem espessa, de tronco alto, cuja copa se eleva até às nuvens.
3 Eis que a Assíria804 era um cedro730 no Líbano,3844 de lindos3303 ramos,6057 de sombrosa67518688 folhagem,2793 de grande1362 estatura,6967 cujo topo6788 estava entre os ramos espessos.5688
3 Eis que a Assíria804 era um cedro730 no Líbano,3844 de lindos3303 ramos,6057 de sombrosa67518688 folhagem,2793 de grande1362 estatura,6967 cujo topo6788 estava entre os ramos espessos.5688
3 Behold, Ashshur was a cedar in Lebanon with fair branches, and with a shadowing shroud, and of a high stature; and his top was among the thick boughs.