Ozzuu Bible
Compare Eze 3:25
Ozzuu Bible - comparison
Eze 3:25

Found 31 translations

Config
25 Porque, ó filho בןH1121 do homem אדםH120, eis que porão נתןH5414H8804 cordasH5688 עֲבֹתH5688 sobre ti e te ligarãoH631 אָסַרH631H8804 com elas; e não sairás יצאH3318H8799 ao meio תוךH8432 deles.
25 Porquanto, ó filho do homem, serás amarrado com cordas; ficarás preso, e não poderás sair para pregar ao povo.
25 Mas tu, ó filho do homem, eis que porão faixas sobre ti, e te ligarão com elas; e tu não sairás entre eles.
25 Serás ligado com cordas, de forma que não poderás sair de lá.
25 E quanto a ti, ó filho do homem, eis que porão cordas sobre ti, e te ligarão com elas; não sairás, pois, ao meio deles.
25 Human being, you are going to be bound with ropes, unable to go out among the people.
25 But thou, O son of man, behold, they shall put bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them:
25 But thou, son of man, behold, they shall lay bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them:
25 Filho do homem, vão amarrar-te com cordas para que não possas mais ir ao meio deles.[*]
25 porque a ti te imporão cordas,[a] filho do homem, e te atarão, de modo que não possas sair para o meio deles.
25 And thou, son of man, lo! bonds be given on thee (And thou, son of man, lo! bonds be put upon thee), and they shall bind thee with those, and thou shalt not go out in(to) the midst of them.
25 And thou, son of man, lo! bonds be given on thee, and they shall bind thee with those [or them], and thou shalt not go out in the midst of them.
25 Se você sair para falar aos israelitas, eles prenderão você, e não poderá escapar.
25 E tu, ó filho do homem, eis que te prenderão com cordas, para que não saias,
25 Filho do homem, eles te amarrarão com cordas e te prenderão com elas, e não conseguirás fugir do meio deles.
25 E quanto a ti, ó filho do homem, eis que porão cordas sobre ti, e te ligarão com elas, e tu não sairás por entre eles.
25 E quanto a ti, ó filho do homem, eis que porão cordas sobre ti, e te ligarão com elas; não sairás, pois, ao meio deles.
25 E quanto a ti, ó filho do homem, eis que porão cordas sobre ti, e te ligarão com elas; não sairás, pois, ao meio deles.
25 E quanto a ti, ó filho do homem, eis que porão cordas sobre ti, e te ligarão com elas, e tu não sairás por entre eles.
25 porque vão amarrar você com cordas, criatura humana, a fim de que você não possa ir para o meio deles.
25 Porque, ó filho do homem, eis que as cadeias estão preparadas para ti; eles te prenderão com elas, e não poderás soltar-te.
25 Tu, homem, serás amarrado com cordas e não poderás sair para a rua.
25 Tu, homem, serás amarrado com cordas e não poderás sair para a rua.
25 Porque, ó filho do homem, eis que porão cordas sobre ti e te ligarão com elas; não sairás, pois, ao meio deles.
25 Porque, ó filho1121 do homem,120 eis que porão54148804 cordas5688 sobre ti e te ligarão6318804 com elas; e não sairás33188799 ao meio8432 deles.
25 E quanto a ti, ó filho do homem, eis que porão cordas sobre ti, e te ligarão com elas; não sairás, pois, ao meio deles.
25 Quanto a ti, filho do homem, vão pôr cordas sobre ti e te atarão com elas para que não possas sair para o meio deles.
25 Filho de homem, eis que te vão fechar em cadeias e ficarás ligado e não poderás sair do meio delas.
25 Porque, ó filho1121 do homem,120 eis que porão54148804 cordas5688 sobre ti e te ligarão6318804 com elas; e não sairás33188799 ao meio8432 deles.
25 Porque, ó filho1121 do homem,120 eis que porão54148804 cordas5688 sobre ti e te ligarão6318804 com elas; e não sairás33188799 ao meio8432 deles.
25 But you, O son of A'dam, behold, they shall put bands upon you, and shall bind you with them, and you shall not go out among them: