Ozzuu Bible
Compare Eze 3:14Ozzuu Bible - comparison
Eze 3:14
Found 31 translations
Config
14
Então o Espírito elevou-me e tirou-me de lá, com meu espírito cheio de amargura e indignação pelo pecado, e com a forte mão de Yahweh sobre mim.
14
Então, o Espírito me levantou, e me levou embora; e eu me fui em amargura, no calor do meu espírito; porém a mão do Senhor era forte sobre mim.
14
O Espírito tomou-me e levou-me. Eu estava muito triste e o meu espírito ardia; mas a mão do SENHOR era forte sobre mim.
14
Então o Espírito me levantou, e me levou; e eu me fui em amargura, na indignação do meu espírito; porém a mão do SENHOR era forte sobre mim.
14
So a spirit lifted me up and took me away. I went in bitterness and the heat of my spirit, with the hand of ADONAI strong on me.
14
So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong upon me.
14
So the spirit lifted me up, and took me away: and I went in bitterness, in the heat of my spirit, and the hand of the LORD was strong upon me.
14
O espírito, a seguir, me transportou e me levou. Eu ia, com o coração repleto de amargura e furor, desde que a mão do Senhor havia pesado sobre mim.[*]
14
O espírito ergueu-me e me levou; eu fui, mas amargurado, com o espírito em fogo, enquanto a mão de Iahweh pesava sobre mim.
14
Also the spirit raised me, and took me. And I went forth bitter in the indignation of my spirit; for the hand of the Lord was with me, and comforted me (And the spirit raised me up, and took me away. And I went forth in the bitterness and the anger of my spirit; but the hand of the Lord was with me, and was strong upon me.)
14
Also the spirit raised me, and took me. And I went forth bitter in the indignation of my spirit; for the hand of the Lord was with me, and comforted me.
14
O Espírito me levantou e me levou até Tel-Abibe, uma colônia de israelitas levados para Babilônia, que também ficava junto ao Canal de Quebar. Eu estava muito emocionado - triste e furioso ao mesmo tempo, mas o poder do Senhor me deu forças.
14
Levantou-me, pois, um espírito e me transportou; meu espírito se encheu de amargura e senti sobre mim a força da mão do Eterno.
14
ⓦ Então o Espírito me levantou e me levou; e saí amargurado, com meu espírito indignado, e com a mão forte do SENHOR sobre mim.
14
Então o Espírito me levantou, e me levou; e eu me fui, amargurado, na indignação do meu espírito; e a mão do Senhor era forte sobre mim.
14
Então o Espírito me levantou, e me levou; e eu me fui amargurado, na indignação do meu espírito; porém a mão do Senhor era forte sobre mim.
14
Então o Espírito me levantou, e me levou; e eu me fui amargurado, na indignação do meu espírito; porém a mão do SENHOR era forte sobre mim.
14
Então o Espírito me levantou, e me levou; e eu me fui, amargurado, na indignação do meu espírito; e a mão do Senhor era forte sobre mim.
14
O espírito me ergueu e me arrebatou. Eu fui amargurado e irritado, pois a mão de Javé pesava sobre mim.
14
Então o Espírito me levantou, levando-me para cima; e eu fui, na excitação do meu espírito; e a mão do Senhor era forte sobre mim.
14
O espírito apoderou-se então de mim e levou-me. Senti amargura e indignação. Mas o SENHOR segurou-me com a sua mão.
14
O espírito apoderou-se então de mim e levou-me. Senti amargura e indignação. Mas o SENHOR segurou-me com a sua mão.
14
Então, ⓖ o Espírito me levantou e me levou; e eu me fui mui triste, no ardor do meu espírito; mas a ⓗ mão do SENHOR era forte sobre mim. [4]
14
Então o Espírito me levantou, e me levou; e eu me fui amargurado, na indignação do meu espírito; porém a mão do SENHOR era forte sobre mim.
14
O espírito me arrebatou e me levou, e eu fui com ânimo amargurado e irritado, enquanto a mão do SENHOR pesava sobre mim.
14
E o espírito arrebatava-me e transportava-me. E eu seguia com o coração amargurado, enquanto a mão do SENHOR pesava sobre mim.
14
So the Ruach lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my ruach; but the hand of Yahuah was strong upon me.