Ozzuu Bible
Compare Eze 29:6Ozzuu Bible - comparison
Eze 29:6
Found 31 translations
Config
6
Deste modo, todas as pessoas que vivem no Egito saberão que Eu Sou Yahweh, o SENHOR, porquanto tens sido como um bastão feito de junco para a nação de Israel.
6
E todos os habitantes do Egito saberão que eu sou o Senhor, porque eles se tornaram um cajado de cana para a casa de Israel.
6
Então todos os habitantes do Egito saberão que eu sou o SENHOR! A tua força, com a qual Israel contava, falhou. Israel apoiou-se em ti, mas eras um bordão já rachado.
6
E saberão todos os habitantes do Egito que Eu sou o SENHOR, porquanto se tornaram um bordão de caniço para a casa de Israel.
6
Then all who live in Egypt will know that I am ADONAI , because they have been a support made of straw for the house of Isra’el.
6
And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
6
And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
6
Todos os egípcios saberão então que eu sou o Senhor. Teu apoio foi o apoio de um caniço para a casa de Israel:
6
Saberão assim todos os habitantes do Egito que eu sou Iahweh, por terem sido eles um apoio como cana para a casa de Israel.
6
And all the dwellers of Egypt shall know, that I am the Lord (And all the inhabitants of Egypt shall know, that I am the Lord). For that that thou were a staff of (a) reed to the house of Israel,
6
And all the dwellers of Egypt shall know, that I am the Lord. For that that thou were a staff of a reed to the house of Israel,
6
os egípcios deixaram de socorrer os israelitas conforme haviam prometido, porque não tiveram forças para lutar. Agora eles saberão que Eu sou o Senhor.
6
E todos os habitantes do Egito saberão que Eu sou o Eterno, pois se comportaram para com a Casa de Israel como um bordão sobre o qual ela procurou se apoiar, mas que se vergou e quebrou, quando efetivamente o tentou.
6
ⓤ E todos os moradores do Egito saberão que eu sou o SENHOR, porque tens sido um bordão de junco para a casa de Israel.
6
E saberão todos os moradores do Egito que eu sou o Senhor, porque tu tens sido um bordão de cana para a casa de Israel.
6
E saberão todos os moradores do Egito que eu sou o Senhor, porquanto se tornaram um bordão de cana para a casa de Israel.
6
E saberão todos os moradores do Egito que eu sou o SENHOR, porquanto se tornaram um cajado de cana para a casa de Israel.
6
E saberão todos os moradores do Egito que eu sou o Senhor, porque tu tens sido um bordão de cana para a casa de Israel.
6
Os habitantes do Egito ficarão sabendo que eu sou Javé, porque você foi muleta de caniço para a casa de Israel.
6
E todos os moradores do Egito saberão que Eu sou o Senhor, porquanto tens sido um bordão de cana para a casa de Israel.
6
Então os habitantes do Egito ficarão a saber que eu sou o SENHOR. Os israelitas buscaram apoio dos egípcios, mas tu não passaste duma cana sem resistência;
6
Então os habitantes do Egito ficarão a saber que eu sou o SENHOR. Os israelitas buscaram apoio dos egípcios, mas tu não passaste duma cana sem resistência;
6
E saberão todos os moradores do Egito que eu sou o SENHOR, ⓖ porque se tornaram um bordão de cana para a casa de Israel.
6
E saberão todos os moradores do Egito que eu sou o SENHOR, porquanto se tornaram um bordão de cana para a casa de Israel.
6
E todos os habitantes do Egito saberão que eu sou o SENHOR. Pois tens sido um suporte de caniço para a casa de Israel:
6
E reconhecerão todos os egípcios que Eu sou o SENHOR, porque tu eras apenas um apoio de cana para a casa de Israel.
6
And all the inhabitants of Mitsrayim shall know that I am Yahuah, because they have been a staff of reed to the house of Yashar'el.