Ozzuu Bible
Compare Eze 29:20Ozzuu Bible - comparison
Eze 29:20
Found 31 translations
Config
20
Eu mesmo lhe dei o Egito como pagamento pelo serviço que ele me prestou, pois, de fato, trabalhou para mim, e Eu retribui entregando-lhe a própria terra do Egito! Palavra do Eterno e Soberano, Yahweh.
20
Eu lhe dei a terra do Egito pelo seu trabalho com o qual serviu contra ela, porquanto forjaram por mim, diz o Senhor Deus.
20
pois tem trabalhado para mim durante estes 13 anos em Tiro, diz o SENHOR Deus.
20
Como recompensa do seu trabalho, com que serviu contra ela, lhe dei a terra do Egito; porquanto trabalharam por Mim, diz o Senhor DEUS.
20
I am giving him the land of Egypt as his wages for which he worked, because they were working for me,’ says Adonai ELOHIM .
20
I have given him the land of Egypt for his labour wherewith he served against it, because they wrought for me, saith the Lord GOD.
20
I have given him the land of Egypt as his recompence for which he served, because they wrought for me, saith the Lord GOD
20
Por preço do trabalho feito contra Tiro, eu lhe dou o Egito, pois é para mim que trabalharam - oráculo do Senhor Javé.
20
Como paga pelo trabalho que realizou, entregar-lhe-ei a terra do Egito (pois que ele trabalhou para mim), oráculo do Senhor Iahweh.
20
and to the work for which he served to me against it; and I gave the land of Egypt to him, for that that he travailed to me, saith the Lord God. (and for the work in which he served me against it; and so I gave the land of Egypt to him, because he laboured for me, saith the Lord God.)
20
and to the work for which he served to me against it; and I gave the land of Egypt to him, for that that he travailed to me, saith the Lord God.
20
Sim, o salário de seu serviço, atacando a cidade de Tiro, será tomar posse da terra do Egito, diz o Senhor Deus.
20
Dei-lhe a terra do Egito pelo trabalho que fez, porque trabalhou para Mim – diz o Eterno Deus.
20
ⓘ Como recompensa pelo serviço que me prestou, pois trabalhou por mim, eu lhe dei a terra do Egito, diz o SENHOR Deus.
20
Como recompensa do serviço que me prestou, pois trabalhou por mim, eu lhe dei a terra do Egito, diz o Senhor Deus.
20
Como recompensa do seu trabalho, com que serviu contra ela, lhe dei a terra do Egito; porquanto trabalharam por mim, diz o Senhor Deus.
20
Como recompensa do seu trabalho, com que serviu contra ela, lhe dei a terra do Egito; porquanto trabalharam por mim, diz o Senhor DEUS.
20
Como recompensa do serviço que me prestou, pois trabalhou por mim, eu lhe dei a terra do Egito, diz o Senhor Deus.
20
Pelo trabalho que tiveram lá em Tiro, vou lhes dar a terra do Egito, pois trabalharam para mim - oráculo do Senhor Javé.
20
Em troca de seu serviço, com o qual serviu contra Tiro, Eu lhe tenho dado a terra do Egito. Assim diz o Senhor Deus.
20
Vou dar-lhe o Egito como paga pelos seus serviços, porque o seu exército trabalhou para mim. Palavra do SENHOR!
20
Vou dar-lhe o Egito como paga pelos seus serviços, porque o seu exército trabalhou para mim. Palavra do SENHOR!
20
Por paga do seu trabalho, com que serviu contra ela, lhe dei a terra do Egito, ⓡ visto que trabalharam por mim, diz o Senhor JEOVÁ.
20
Como recompensa do seu trabalho, com que serviu contra ela, lhe dei a terra do Egito; porquanto trabalharam por mim, diz o Senhor DEUS.
20
Como recompensa pela qual trabalhou, eu lhe darei a terra do Egito, pois ele e seu exército trabalharam por mim — oráculo do Senhor DEUS.
20
Como recompensa da tarefa executada contra Tiro, dou-lhe o Egipto, porque foi para mim que ele trabalhou - oráculo do Senhor DEUS.
20
I have given him the land of Mitsrayim for his labor wherewith he served against it, because they wrought for me, says Adonai Yahuah.