Ozzuu Bible
Compare Eze 29:11
Ozzuu Bible - comparison
Eze 29:11

Found 31 translations

Config
11 Não passará עברH5674H8799 por ela péH7272 רֶגֶלH7272 de homem אדםH120, nem péH7272 רֶגֶלH7272 de animal בהמהH929 passará עברH5674H8799 por ela, nem será habitadaH3427 יָשַׁבH3427H8799 quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 anos שנהH8141,
11 Sendo assim, nenhum pé humano ou pata de animal pisará sobre as tuas terras, tampouco será habitada por um período de quarenta anos.
11 Nenhum pé de homem passará por ela, nem pé de animal passará por ela, nem será habitada por quarenta anos.
11 Durante 40 anos não passará vivalma por lá, seja gente, sejam animais! Ninguém viverá ali!
11 Não passará por ela pé de homem, nem pé de animal passará por ela, nem será habitada quarenta anos.
11 No human foot will pass through it, and no animal foot will pass through it; it will be uninhabited for forty years.
11 No foot of man shall pass through it, nor foot of beast shall pass through it, neither shall it be inhabited forty years.
11 No foot of man shall pass through it, nor foot of beast shall pass through it, neither shall it be inhabited forty years.
11 Nenhum pé humano passará aí, e também nenhum pé de animal; ele ficará inabitado durante quarenta anos.
11 Por ela não passará pé de homem, nem passará aí pé de animais. Ela ficará desabitada por quarenta anos.
11 The foot of man shall not pass by it, neither the foot of beast shall go in it, and it shall not be inhabited in forty years (and it shall not be inhabited for forty years).
11 The foot of man shall not pass by it, neither the foot of beast shall go in it, and it shall not be inhabited in forty years.
11 O Egito ficará completamente deserto, sem homens e animais, durante quarenta anos.
11 Por ali não passará nenhum pé humano, nem tampouco a pata de qualquer animal; e por 40 anos o país não será habitado.
11 Nenhum pé de homem ou pata de animal pisará sobre ela, nem será habitada durante quarenta anos.
11 Não passará por ela pé de homem, nem pé de animal passará por ela, nem será habitada durante quarenta anos.
11 Não passará por ela pé de homem, nem pé de animal passará por ela, nem será habitada quarenta anos.
11 Não passará por ela pé de homem, nem pé de animal passará por ela, nem será habitada quarenta anos.
11 Não passará por ela pé de homem, nem pé de animal passará por ela, nem será habitada durante quarenta anos.
11 Pelo Egito não passará pé humano ou casco de animal, e ficará despovoado por quarenta anos.
11 Nenhum pé de homem passará por ela, nenhum pé de animal passará por ela, e não será habitada por quarenta anos.
11 Nenhum ser humano ou animal por lá passará. Nada ali terá vida durante quarenta anos [166].
11 Nenhum ser humano ou animal por lá passará. Nada ali terá vida durante quarenta anos [166].
11 Não passará por ela pé de homem, nem pé de animal passará por ela, nem será habitada quarenta anos.
11 Não passará56748799 por ela pé7272 de homem,120 nem pé7272 de animal929 passará56748799 por ela, nem será habitada34278799 quarenta705 anos,8141
11 Não passará por ela pé de homem, nem pé de animal passará por ela, nem será habitada quarenta anos.
11 Nenhum pé de gente ou de animal transitará por ele; despovoado ficará durante quarenta anos.
11 Não passará por ele pé de homem, nenhum pé de animal tão pouco; durante quarenta anos ficará desabitado.
11 Não passará56748799 por ela pé7272 de homem,120 nem pé7272 de animal929 passará56748799 por ela, nem será habitada34278799 quarenta705 anos,8141
11 Não passará56748799 por ela pé7272 de homem,120 nem pé7272 de animal929 passará56748799 por ela, nem será habitada34278799 quarenta705 anos,8141
11 No foot of man shall pass through it, nor foot of beast shall pass through it, neither shall it be inhabited forty years.