Ozzuu Bible
Compare Eze 29:10
Ozzuu Bible - comparison
Eze 29:10

Found 31 translations

Config
10 Visto que disseste אמרH559H8804: O rioH2975 יְאֹרH2975 é meu, e eu o fiz עשהH6213H8804, eis que eu estou contra ti e contra os teus riosH2975 יְאֹרH2975; tornarei נתןH5414H8804 a terra ארץH776 do Egito מצריםH4714 desertaH2723 חָרְבָּהH2723, em completaH2721 חֹרֶבH2721 desolaçãoH8077 שְׁמָמָהH8077, desde MigdolH4024 מִגדּוֹלH4024 até SeveneH5482 סְוֵנֵהH5482, até às fronteirasH1366 גְּבוּלH1366 da EtiópiaH3568 כּוּשׁH3568.
10 Eis que estou contra ti e indisponho-me também contra todos os teus regatos; e deixarei todo o Egito sob desgraça: uma terra arrasada; deserta e absolutamente solitária, desde Migdol até Sevene, chegando até a fronteira de Cush, Etiópia.
10 Eis que, portanto, eu estou contra ti, e contra os teus rios; e tornarei a terra do Egito totalmente devastada e assolada, desde a torre de Sevene até a fronteira da Etiópia.
10 Por isso, estou contra ti e contra o teu rio; arrasarei completamente a tua terra, desde Migdol até Assuão e até aos confins de Cuche[14].
10 Portanto, eis que Eu estou contra ti, e contra os teus rios; e tornarei a terra do Egito deserta, em completa desolação, desde a torre de Syene até aos confins de Cuxe.
10 So I am against you and your Nile; and I will make the land of Egypt a totally desolate waste from Migdol to S’venah, all the way to the border of Ethiopia.
10 Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate, from the tower of Syene even unto the border of Ethiopia.
10 therefore behold, I am against thee, and against thy rivers, and will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from the tower of Seveneh even unto the border of Ethiopia.
10 por isso vou arremessar-me contra ti, e contra os teus Nilos; farei do Egito um deserto e uma solidão, desde Migdol até Siene e até os confins da Etiópia.
10 eu sou contra ti e contra os teus canais, reduzindo a terra do Egito a uma ruína e a uma desolação desde Magdol até Siene e até as fronteiras da Etiópia.[g]
10 therefore lo! I to thee, and to thy floods. And I shall give into wilderness the land of Egypt, destroyed by sword, from the tower of Syene till to the terms of Ethiopia. (and so lo! I am against thee, and against thy River. And I shall make the land of Egypt into a wilderness, wasted by drought, from the tower of Syene unto the border of Ethiopia.)
10 therefore lo! I to thee, and to thy floods. And I shall give into wilder-ness the land of Egypt, destroyed by sword, from the tower of Syene till to the terms of Ethiopia.
10 Você, Faraó, pensa consigo mesmo: 'O rio Nilo é todo meu! Eu o criei!'. Por causa disso Eu agora estou contra você e contra os seus rios. Transformarei a terra do Egito num deserto, de Migdol até Seveno, desde o mar até à fronteira com a Etiópia.
10 Portanto, eis que Me voltei contra ti e contra os teus rios, e farei com que a terra do Egito fique totalmente deserta e desolada, desde Migdol até Sevenê, na fronteira da Etiópia [Cush].
10 coloco-me contra ti e contra os teus rios; e deixarei a terra do Egito deserta e totalmente solitária, desde Migdol de Sevene até as fronteiras da Etiópia.
10 por isso eis que eu estou contra ti e contra os teus rios; e tornarei a terra do Egito em desertas e assoladas solidões, desde Migdol de Sevené até os confins da Etiópia.
10 Portanto, eis que eu estou contra ti, e contra os teus rios; e tornarei a terra do Egito deserta, em completa desolação, desde a torre de Syene até aos confins da Etiópia.
10 Portanto, eis que eu estou contra ti, e contra os teus rios; e tornarei a terra do Egito deserta, em completa desolação, desde a torre de Syene até aos confins da Etiópia.
10 por isso eis que eu estou contra ti e contra os teus rios; e tornarei a terra do Egito em desertas e assoladas solidões, desde Migdol de Sevené até os confins da Etiópia.
10 Pois bem! Aqui estou eu contra você e contra o seu rio Nilo. Entregarei a terra do Egito à ruína e à destruição, desde Magdol até Siene, na fronteira da Etiópia.
10 Portanto, eis que Eu sou contra ti e contra todos os teus rios, e entregarei a terra do Egito à desolação, à espada e à destruição; de Migdol e Sevene até as fronteiras dos etíopes.
10 eu volto-me contra ti e contra o teu Nilo. Farei do Egito uma nação em ruínas e sem população, desde a cidade de Migdol ao norte, até à cidade de Assuão e à fronteira da Etiópia, no sul.
10 eu volto-me contra ti e contra o teu Nilo. Farei do Egito uma nação em ruínas e sem população, desde a cidade de Migdol ao norte, até à cidade de Assuão e à fronteira da Etiópia, no sul.
10 portanto, eis que eu estou contra ti e contra os teus rios; e tornarei a terra do Egito em desertas e assoladas solidões, desde Migdol até Sevene, até aos confins da Etiópia.
10 Visto que disseste:5598804 O rio2975 é meu, e eu o fiz,62138804 eis que eu estou contra ti e contra os teus rios;2975 tornarei54148804 a terra776 do Egito4714 deserta,2723 em completa2721 desolação,8077 desde Migdol4024 até Sevene,5482 até às fronteiras1366 da Etiópia.3568
10 Portanto, eis que eu estou contra ti, e contra os teus rios; e tornarei a terra do Egito deserta, em completa desolação, desde a torre de Syene até aos confins da Etiópia.
10 por isso aqui estou contra ti e o teu Nilo para reduzir a terra do Egito a uma ruína desoladora, desde Magdol até Siene e até à fronteira da Etiópia.
10 Por isso, eis que Eu me declaro contra ti e contra todos os teus Nilos. Farei do Egipto deserto e desolação, desde Migdol e Siene, até à fronteira da Etiópia.
10 Visto que disseste:5598804 O rio2975 é meu, e eu o fiz,62138804 eis que eu estou contra ti e contra os teus rios;2975 tornarei54148804 a terra776 do Egito4714 deserta,2723 em completa2721 desolação,8077 desde Migdol4024 até Sevene,5482 até às fronteiras1366 da Etiópia.3568
10 Visto que disseste:5598804 O rio2975 é meu, e eu o fiz,62138804 eis que eu estou contra ti e contra os teus rios;2975 tornarei54148804 a terra776 do Egito4714 deserta,2723 em completa2721 desolação,8077 desde Migdol4024 até Sevene,5482 até às fronteiras1366 da Etiópia.3568
10 Behold, therefore I am against you, and against your rivers, and I will make the land of Mitsrayim utterly waste and desolate, from the tower of Ceveneh even unto the border of Kush.