Ozzuu Bible
Compare Eze 28:9Ozzuu Bible - comparison
Eze 28:9
Found 31 translations
Config
9
Porventura ainda replicarás: ‘Eis que sou um deus!’ diante daquele que te chamar à morte? Ora, na mão daquele que te fere de morte, tu és somente um ser humano e não um deus.
9
Tu dirás: Eu sou Deus, diante daquele que te mata? Mas tu serás homem, e não Deus, na mão daquele que te mata.
9
Continuarás depois a gabar-te que és um deus? Pelo menos, para esses invasores não és tido por um deus, não! Eles sabem que não passas de um simples homem!
9
Porventura dirás ainda diante daquele que te matar: Eu sou Deus? mas tu és homem, e não Deus, na mão do que te traspassa.
9
Will you still say, “I am God,” to them who are about to kill you? You are a man, you are not God, in the hands of those who defile you.
9
Wilt thou yet say before him that slayeth thee, I am God? but thou shalt be a man, and no God, in the hand of him that slayeth thee.
9
Wilt thou yet say before him that slayeth thee, I am God? but thou art man, and not God, in the hand of him that woundeth thee.
9
Dirás ainda diante do algoz: sou um deus, quando tu não és senão um homem (e não um deus) nas mãos do teu assassino?
9
Então ainda dirás na presença dos teus assassinos: "Eu sou um deus"? Com efeito, tu és um homem e não um deus nas mãos dos que hão de trespassar-te.
9
Whether thou shalt say, and speak, I am God, before them that slay thee; since thou art a man, and not God? In the hand of them that slay thee, (Shalt thou speak, and say, I am a god, before those who shall kill thee; since thou art but a man, and not a god? In the hands of those who shall kill thee,)
9
Whether thou shalt say, and speak, I am God, before them that slay thee; since thou art a man, and not God? In the hand of them that slay thee,
9
Será que, diante da espada do seu matador, você ainda vai querer insistir que é Deus? Para seus inimigos, você não será nada além de um simples homem.
9
Pretenderás, acaso, dizer ao que te vem matar: 'Eu sou um deus'? Pois na mão dos que te profanarem és um homem, não um deus.
9
ⓩ Acaso dirás ainda diante daquele que te matar: Eu sou um deus? Mas, na mão do que te fere, tu és um homem e não um deus.
9
Acaso dirás ainda diante daquele que te matar: Eu sou um deus? mas tu és um homem, e não um deus, na mão do que te traspassa.
9
Acaso dirás ainda diante daquele que te matar: Eu sou Deus? mas tu és homem, e não Deus, na mão do que te traspassa.
9
Acaso dirás ainda diante daquele que te matar: Eu sou Deus? Mas tu és homem, e não Deus, na mão do que te traspassa.
9
Acaso dirás ainda diante daquele que te matar: Eu sou um deus? mas tu és um homem, e não um deus, na mão do que te traspassa.
9
Será que você ousará dizer diante de seus matadores: "Sou um deus"? Mas você é apenas homem e não deus, entregue ao poder de quem o matará.
9
Irás, ainda, dizer, verdadeiramente: "Eu sou Deus!" diante daqueles que te matam? porquanto tu és homem, e não Deus.
9
Quando te forem matar, ainda pensarás que és um deus? Quando te vires diante dos teus assassinos, verás que és um simples mortal e que não és divino.
9
Quando te forem matar, ainda pensarás que és um deus? Quando te vires diante dos teus assassinos, verás que és um simples mortal e que não és divino.
9
Dirás ainda diante ⓖ daquele que te matar: Eu sou Deus? Mas tu és homem e não Deus na mão do que te traspassa.
9
Acaso dirás ainda diante daquele que te matar: Eu sou Deus? mas tu és homem, e não Deus, na mão do que te traspassa.
9
Ousarás dizer: ‘Sou um deus’, na presença de teus algozes, tu que és um mortal e não um deus, nas mãos dos que te apunhalam?
9
Dirás ainda, à vista dos teus carrascos: 'Eu sou um deus', quando é evidente que não és senão um homem e não um deus, na mão do teu assassino.
9
Will you yet say before him that slays you, I am Elohiym? but you shall be a man, and no El, in the hand of him that slays you.