Ozzuu Bible
Compare Eze 28:10Ozzuu Bible - comparison
Eze 28:10
Found 31 translations
Config
10
Terás tão somente a morte dos incircuncisos, e ainda pelas mãos cruéis de estrangeiros pagãos! E tenho dito. Palavra do Soberano, Yahweh, o SENHOR”.
10
Tu morrerás as mortes dos incircuncisos pela mão de estranhos, porque eu o falei, diz o Senhor Deus.
10
Morrerás como um pagão às mãos de estrangeiros. Sou eu, o SENHOR Deus, quem diz isto!”
10
Da morte dos incircuncisos morrerás, por mão de estrangeiros, porque Eu falei isto, diz o Senhor DEUS. "
10
You will die the deaths of the uncircumcised at the hands of foreigners. For I have spoken,’ says Adonai ELOHIM .”
10
Thou shalt die the deaths of the uncircumcised by the hand of strangers: for I have spoken it, saith the Lord GOD.
10
Thou shalt die the deaths of the uncircumcised by the hand of strangers: for I have spoken it, saith the Lord GOD
10
Morrerás da morte de um incircunciso, sob os golpes do estrangeiro, sou eu que o digo - oráculo do Senhor Javé.
10
Terás a morte de um incircunciso pela mão de estrangeiros, pois eu o disse, oráculo de Iahweh.
10
by death of uncircumcised men, thou shalt die in the hand of aliens; for I the Lord spake, saith the Lord God. (thou shalt die the death of the uncircumcised, yea, by the hands of strangers, or of foreigners; for I the Lord spoke, saith the Lord God.)
10
by death of uncircumcised men, thou shalt die in the hand of aliens; for I the Lord spake, saith the Lord God.
10
Você morrerá sem honra, uma pessoa desconhecida nas mãos de estrangeiros. Eu, o Senhor Deus, fiz essas promessas!
10
Morrerás, pela mão de estrangeiros, a morte dos que persistem em sua iniquidade, porque assim determinei – diz o Eterno Deus.
10
ⓐ Morrerás a morte dos incircuncisos, por mão de estrangeiros; pois eu falei isso, diz o SENHOR Deus.
10
Da morte dos incircuncisos morrerás, por mão de estrangeiros; pois eu o falei, diz o Senhor Deus.
10
Da morte dos incircuncisos morrerás, por mão de estrangeiros, porque eu o falei, diz o Senhor Deus.
10
Da morte dos incircuncisos morrerás, por mão de estrangeiros, porque eu o falei, diz o Senhor DEUS.
10
Da morte dos incircuncisos morrerás, por mão de estrangeiros; pois eu o falei, diz o Senhor Deus.
10
Você terá a morte de um incircunciso na mão de estrangeiros, porque eu falei - oráculo do Senhor Javé".
10
E perecerás pelas mãos de estranhos entre a multidão de incircuncisos, porque Eu o falei, diz o Senhor."
10
Morrerás como um cão, às mãos de estrangeiros. Palavra do SENHOR!”»
10
Morrerás como um cão, às mãos de estrangeiros. Palavra do SENHOR!”»
10
Da morte dos incircuncisos morrerás, ⓗ por mãos dos estranhos; porque eu o falei, diz o Senhor JEOVÁ.
10
Da morte dos incircuncisos morrerás, por mão de estrangeiros, porque eu o falei, diz o Senhor DEUS.
10
Morrerás da morte dos incircuncisos, pela mão de estrangeiros. Pois fui eu que falei” — oráculo do Senhor DEUS.
10
Morrerás da morte dos incircuncisos, aos golpes dos estrangeiros. Sou Eu quem o afirma» - oráculo do Senhor DEUS.
10
You shall die the deaths of the uncircumcised by the hand of strangers: for I have spoken it, says Adonai Yahuah.