Ozzuu Bible
Compare Eze 28:10
Ozzuu Bible - comparison
Eze 28:10

Found 31 translations

Config
10 Da morteH4194 מָוֶתH4194 de incircuncisosH6189 עָרֵלH6189 morrerás מוּתH4191H8799, por intermédio יָדH3027 de estrangeirosH2114 זוּרH2114H8801, porque eu o falei דברH1696H8765, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136.
10 Terás tão somente a morte dos incircuncisos, e ainda pelas mãos cruéis de estrangeiros pagãos! E tenho dito. Palavra do Soberano, Yahweh, o SENHOR”.
10 Tu morrerás as mortes dos incircuncisos pela mão de estranhos, porque eu o falei, diz o Senhor Deus.
10 Morrerás como um pagão às mãos de estrangeiros. Sou eu, o SENHOR Deus, quem diz isto!”
10 Da morte dos incircuncisos morrerás, por mão de estrangeiros, porque Eu falei isto, diz o Senhor DEUS."
10 You will die the deaths of the uncircumcised at the hands of foreigners. For I have spoken,’ says Adonai ELOHIM.”
10 Thou shalt die the deaths of the uncircumcised by the hand of strangers: for I have spoken it, saith the Lord GOD.
10 Thou shalt die the deaths of the uncircumcised by the hand of strangers: for I have spoken it, saith the Lord GOD
10 Morrerás da morte de um incircunciso, sob os golpes do estrangeiro, sou eu que o digo - oráculo do Senhor Javé.
10 Terás a morte de um incircunciso pela mão de estrangeiros, pois eu o disse, oráculo de Iahweh.
10 by death of uncircumcised men, thou shalt die in the hand of aliens; for I the Lord spake, saith the Lord God. (thou shalt die the death of the uncircumcised, yea, by the hands of strangers, or of foreigners; for I the Lord spoke, saith the Lord God.)
10 by death of uncircumcised men, thou shalt die in the hand of aliens; for I the Lord spake, saith the Lord God.
10 Você morrerá sem honra, uma pessoa desconhecida nas mãos de estrangeiros. Eu, o Senhor Deus, fiz essas promessas!
10 Morrerás, pela mão de estrangeiros, a morte dos que persistem em sua iniquidade, porque assim determinei – diz o Eterno Deus.
10 Morrerás a morte dos incircuncisos, por mão de estrangeiros; pois eu falei isso, diz o SENHOR Deus.
10 Da morte dos incircuncisos morrerás, por mão de estrangeiros; pois eu o falei, diz o Senhor Deus.
10 Da morte dos incircuncisos morrerás, por mão de estrangeiros, porque eu o falei, diz o Senhor Deus.
10 Da morte dos incircuncisos morrerás, por mão de estrangeiros, porque eu o falei, diz o Senhor DEUS.
10 Da morte dos incircuncisos morrerás, por mão de estrangeiros; pois eu o falei, diz o Senhor Deus.
10 Você terá a morte de um incircunciso na mão de estrangeiros, porque eu falei - oráculo do Senhor Javé".
10 E perecerás pelas mãos de estranhos entre a multidão de incircuncisos, porque Eu o falei, diz o Senhor."
10 Morrerás como um cão, às mãos de estrangeiros. Palavra do SENHOR!”»
10 Morrerás como um cão, às mãos de estrangeiros. Palavra do SENHOR!”»
10 Da morte dos incircuncisos morrerás, por mãos dos estranhos; porque eu o falei, diz o Senhor JEOVÁ.
10 Da morte4194 de incircuncisos6189 morrerás,41918799 por intermédio3027 de estrangeiros,21148801 porque eu o falei,16968765 diz50028803 o SENHOR3069 Deus.136
10 Da morte dos incircuncisos morrerás, por mão de estrangeiros, porque eu o falei, diz o Senhor DEUS.
10 Morrerás da morte dos incircuncisos, pela mão de estrangeiros. Pois fui eu que falei” — oráculo do Senhor DEUS.
10 Morrerás da morte dos incircuncisos, aos golpes dos estrangeiros. Sou Eu quem o afirma» - oráculo do Senhor DEUS.
10 Da morte4194 de incircuncisos6189 morrerás,41918799 por intermédio3027 de estrangeiros,21148801 porque eu o falei,16968765 diz50028803 o SENHOR3069 Deus.136
10 Da morte4194 de incircuncisos6189 morrerás,41918799 por intermédio3027 de estrangeiros,21148801 porque eu o falei,16968765 diz50028803 o SENHOR3069 Deus.136
10 You shall die the deaths of the uncircumcised by the hand of strangers: for I have spoken it, says Adonai Yahuah.