Ozzuu Bible
Compare Eze 28:23
Ozzuu Bible - comparison
Eze 28:23

Found 31 translations

Config
23 Pois enviarei שלחH7971H8765 contra ela a pesteH1698 דֶּבֶרH1698 e o sangue דםH1818 nas suas ruasH2351 חוּץH2351, e os traspassadosH2491 חָלָלH2491 cairão נפלH5307H8768 no meio תוךH8432 dela, pela espadaH2719 חֶרֶבH2719 contra ela, por todos os ladosH5439 סָבִיבH5439; e saberão ידעH3045H8804 que Eu Sou YAHUAH יהוהH3068.
23 Portanto, eis que mandarei uma doença epidêmica sobre ti e farei com que sangue corra em abundância por tuas ruas. Espadas surgirão de todos os lados e muitos serão os que morrerão no centro da cidade. E todos saberão que Eu Sou Yahweh, o SENHOR.
23 Porque eu lhe enviarei peste, e o sangue nas suas ruas, e os feridos serão julgados no meio dela, pela espada sobre ela por todo lado; e eles saberão que eu sou o Senhor.
23 Enviarei contra ti a peste mais um exército para te destruir; os feridos serão liquidados pelas tropas inimigas no meio das ruas, por toda a parte. Nessa altura, reconhecerás que eu sou o SENHOR!
23 Porque enviarei contra ela a peste, e o sangue nas suas ruas, e os traspassados cairão no meio dela, estando a espada contra ela por todos os lados; e saberão que Eu sou o SENHOR.
23 For I will send plagues into her, and blood will flow in her streets; attacked from all sides by the sword, the wounded will fall within her. Then they will know that I am ADONAI.
23 For I will send into her pestilence, and blood into her streets; and the wounded shall be judged in the midst of her by the sword upon her on every side; and they shall know that I am the LORD.
23 For I will send into her pestilence and blood in her streets; and the wounded shall fall in the midst of her, with the sword upon her on every side; and they shall know that I am the LORD.
23 Despacharei contra ela a peste, inundarei de sangue as suas ruas, onde sucumbirão feridos, golpeados por uma espada, que surgirá de toda parte; assim, saberão que sou eu o Senhor.
23 Enviar-lhe-ei uma peste e o sangue correrá nas suas ruas, mortos cairão dentro dela pela espada, que a atingirá de todos os lados, e saberão que eu sou Iahweh.
23 And I shall send pestilence into it, and blood in(to) the streets thereof, and slain men by sword shall fall down in the midst thereof by compass (and people killed by the sword shall fall down in its midst all around it); and they shall know, that I am the Lord God.
23 And I shall send pestilence into it, and blood in the streets thereof, and slain men by sword shall fall down in the midst thereof by compass; and they shall know, that I am the Lord God.
23 Mandarei contra Sidom a peste e os exércitos inimigos. As ruas da cidade ficarão cobertas de sangue e de cadáveres por toda a parte. Então eles saberão que Eu sou o Senhor!
23 Pois às tuas ruas enviarei peste e sangue, e atingidos pela espada cairão teus feridos por todos os lados; e saberão que Eu sou o Eterno!
23 Pois lhe enviarei praga e sangue nas suas ruas; e os feridos cairão no meio dela, pela espada que virá de todos os lados; e saberão que eu sou o SENHOR.
23 Pois lhe enviarei peste e sangue nas suas ruas; e os traspassados cairão no meio dela, estando a espada contra ela por todos os lados; e saberão que eu sou o Senhor.
23 Porque enviarei contra ela a peste, e o sangue nas suas ruas, e os traspassados cairão no meio dela, estando a espada contra ela por todos os lados; e saberão que eu sou o Senhor.
23 Porque enviarei contra ela a peste, e o sangue nas suas ruas, e os traspassados cairão no meio dela, estando a espada contra ela por todos os lados; e saberão que eu sou o SENHOR.
23 Pois lhe enviarei peste e sangue nas suas ruas; e os traspassados cairão no meio dela, estando a espada contra ela por todos os lados; e saberão que eu sou o Senhor.
23 Mandarei a peste contra você, e o sangue escorrerá pelas suas ruas. Dentro de você, os feridos irão morrendo, cercados pela espada do inimigo. Então eles ficarão sabendo que eu sou Javé".
23 Sangue e morte haverá em tuas ruas, e homens feridos por espadas cairão em ti, por todos os teus lados; e saberão que Eu sou o Senhor.
23 Farei com que os teus habitantes fiquem doentes e o sangue corra pelas tuas ruas. Serás atacada por todos os lados e os teus habitantes serão mortos. E todos ficarão a saber que eu sou o SENHOR.”»
23 Farei com que os teus habitantes fiquem doentes e o sangue corra pelas tuas ruas. Serás atacada por todos os lados e os teus habitantes serão mortos. E todos ficarão a saber que eu sou o SENHOR.”»
23 Porque enviarei contra ela a peste e o sangue nas suas ruas, e os traspassados cairão no meio dela, estando a espada em roda contra ela; e saberão que eu sou o SENHOR.
23 Pois enviarei79718765 contra ela a peste1698 e o sangue1818 nas suas ruas,2351 e os traspassados2491 cairão53078768 no meio8432 dela, pela espada2719 contra ela, por todos os lados;5439 e saberão30458804 que eu sou o SENHOR.3068
23 Porque enviarei contra ela a peste, e o sangue nas suas ruas, e os traspassados cairão no meio dela, estando a espada contra ela por todos os lados; e saberão que eu sou o SENHOR.
23 Enviarei contra ela a peste e haverá sangue em suas ruas. Tombarão vítimas no meio dela por causa da espada que vem contra ela de todos os lados. Então saberão que eu sou o SENHOR.
23 Mandar-lhe-ei a peste, e o sangue inundará as suas ruas; sucumbirão feridos, derrubados por uma espada, que surgirá de toda a parte. Então reconhecerão que Eu sou o SENHOR. »
23 Pois enviarei79718765 contra ela a peste1698 e o sangue1818 nas suas ruas,2351 e os traspassados2491 cairão53078768 no meio8432 dela, pela espada2719 contra ela, por todos os lados;5439 e saberão30458804 que eu sou o SENHOR.3068
23 Pois enviarei79718765 contra ela a peste1698 e o sangue1818 nas suas ruas,2351 e os traspassados2491 cairão53078768 no meio8432 dela, pela espada2719 contra ela, por todos os lados;5439 e saberão30458804 que eu sou o SENHOR.3068
23 For I will send into her pestilence, and blood into her streets; and the wounded shall be judged in the midst of her by the sword upon her on every side; and they shall know that I am Yahuah.