Ozzuu Bible
Compare Eze 23:47Ozzuu Bible - comparison
Eze 23:47
Found 31 translations
Config
47
Então o grande exército as apedrejará e as retalhará ao fio da espada; matarão sem piedade seus filhos e suas filhas, destruirão suas casas e as queimarão até as cinzas.
47
E a companhia as apedrejará com pedras, e as despachará com as suas espadas; eles matarão seus filhos e a suas filhas, e queimarão as suas casas com fogo.
47
Os seus inimigos as apedrejarão e matarão à espada; os seus filhos e filhas serão cruelmente degolados e suas habitações feitas em cinza.
47
E a multidão as apedrejará com pedras, e as cortará abaixo com as suas espadas; eles a seus filhos e a suas filhas matarão, e as suas casas queimarão a fogo.
47
Let the assembly stone them to death, dispatch them with their swords, kill their sons and daughters and burn their houses to the ground.
47
And the company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall slay their sons and their daughters, and burn up their houses with fire.
47
And the assembly shall stone them with stones, and despatch them with their swords; they shall slay their sons and their daughters, and burn up their houses with fire.
47
Que se reúna o povo para apedrejá-las, e cortá-las em pedaços pela espada. Que se matem seus filhos e suas filhas, e sejam incendiadas suas moradas!
47
apedreje-as a assembléia, ferindo-as à espada e matem os seus filhos e as suas filhas e que as suas casas sejam incendiadas.
47
and be they stoned with the stones of (the) peoples, and be they sticked together with the swords of them. They shall slay the sons and the daughters of them, and they shall burn with fire the houses of them (They shall kill their sons and their daughters, and they shall burn down their houses).
47
and be they stoned with the stones of peoples, and be they sticked together with the swords of them. They shall slay the sons and the daughters of them, and they shall burn with fire the houses of them.
47
Serão apedrejadas, e depois cortadas em pedaços com espadas. os moradores de Samaria e Jerusalém serão mortos e as cidades queimadas.
47
E a assembleia as apedrejará e as golpeará com as suas espadas; matarão seus filhos e suas filhas, e atearão fogo em suas casas.
47
ⓖ A multidão as apedrejará e as matará pela espada; trucidará seus filhos e suas filhas e queimará suas casas.
47
E a hoste apedrejá-las-á, e as matará à espada; trucidará a seus filhos e suas filhas, e queimará as suas casas a fogo.
47
E a multidão as apedrejará, e as golpeará com as suas espadas; eles a seus filhos e a suas filhas matarão, e as suas casas queimarão a fogo.
47
E a multidão as apedrejará, e as golpeará com as suas espadas; eles a seus filhos e a suas filhas matarão, e as suas casas queimarão a fogo.
47
E a hoste apedrejá-las-á, e as matará à espada; trucidará a seus filhos e suas filhas, e queimará as suas casas a fogo.
47
A assembléia as apedreje e as mate pela espada. Que seus filhos e filhas sejam assassinados, e suas casas sejam incendiadas.
47
Apedreja-os com as pedras de uma grande multidão, fura-os com as suas espadas. Eles matarão seus filhos e suas filhas, e queimarão as suas casas.
47
Que a multidão as apedreje e ataque com espadas! Hão de matar-lhes os filhos e pôr fogo às suas casas.
47
Que a multidão as apedreje e ataque com espadas! Hão de matar-lhes os filhos e pôr fogo às suas casas.
47
E ⓔ a congregação as apedrejará com pedras e as acutilará com as suas espadas; ⓕ a seus filhos e suas filhas matarão e as suas casas queimarão a fogo.
47
E a multidão as apedrejará, e as golpeará com as suas espadas; eles a seus filhos e a suas filhas matarão, e as suas casas queimarão a fogo.
47
A assembléia lançará pedras contra elas e as cortará em pedaços com as espadas. Matarão seus filhos e filhas e incendiarão suas casas.
47
Que a assembleia as apedreje e as faça em pedaços ao fio da espada; serão exterminados os seus filhos e filhas, e suas casas serão devoradas pelo fogo.
47
And the company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall slay their sons and their daughters, and burn up their houses with fire.