Ozzuu Bible
Compare Eze 23:21Ozzuu Bible - comparison
Eze 23:21
Found 31 translations
Config
21
Assim desejaste reviver toda a luxúria da tua mocidade, quando os egípcios apalpavam os teus seios e acariciavam todo o teu corpo para desvirginá-la.
21
Assim, tu chamaste à lembrança a lascívia da tua juventude, ao ter teus mamilos acariciados pelos egípcios, por causa dos seios da tua juventude.
21
E assim comemoraste esses dias passados em que, ainda uma rapariga, deste a tua virgindade a essa gente do Egito.
21
Assim trouxeste à memória a hedionda- depravidade da tua mocidade, quando os do Egito espremiam as tuas tetas, por causa dos peitos da tua mocidade.
21
You yearned for the lewdness of your girlhood, when the Egyptians used to fondle your nipples and caress your young breasts.
21
Thus thou calledst to remembrance the lewdness of thy youth, in bruising thy teats by the Egyptians for the paps of thy youth.
21
Thus thou calledst to remembrance the lewdness of thy youth, in the bruising of thy teats by the Egyptians for the breasts of thy youth.
21
Voltaste às licenciosidades de tua juventude, do tempo em que os egípcios apertavam teus peitos, e afagavam teu seio juvenil;[*]
21
É que sentias falta das impudicícias da tua mocidade, quando no Egito te apalpavam os seios e levavam as mãos sobre o teu peito juvenil.[n]
21
And thou (re)visitedest the great trespass of thy youth, when thy breasts were made low in Egypt, and the teats of the time of thy marriage were broken.
21
And thou revisitedest the great trespass of thy youth, when thy breasts were made low in Egypt, and the teats of the time of thy marriage were broken.
21
Assim ela matou as saudades da sua juventude, quando se entregava aos egípcios, que tiraram a sua virgindade.
21
Impregnaste tua memória com a recordação da luxúria da tua mocidade, quando acolhias o Egito entre teus seios.
21
Assim desejaste a luxúria da tua juventude, quando os egípcios apalpavam os teus seios, para acariciar os peitos da tua juventude.
21
Assim desejaste a luxúria da tua mocidade, quando os egípcios apalpavam os teus seios, para violentar os peitos da tua mocidade.
21
Assim trouxeste à memória a perversidade da tua mocidade, quando os do Egito apalpavam os teus seios, por causa dos peitos da tua mocidade.
21
Assim trouxeste à memória a perversidade da tua mocidade, quando os do Egito apalpavam os teus seios, por causa dos peitos da tua mocidade.
21
Assim desejaste a luxúria da tua mocidade, quando os egípcios apalpavam os teus seios, para violentar os peitos da tua mocidade.
21
Você voltou à sua juventude devassa no Egito, quando apertavam seu peito e apalpavam seus seios de adolescente.
21
E lembraste da iniquidade da tua mocidade, das coisas que praticaste no Egito em teus aposentos, onde estavam os peitos da tua mocidade.
21
Assim tu, Oliba, quiseste repetir a imoralidade de que foste culpada quando eras jovem no Egito, onde os homens se deleitavam com os teus seios e perdeste a tua virgindade.»
21
Assim tu, Oliba, quiseste repetir a imoralidade de que foste culpada quando eras jovem no Egito, onde os homens se deleitavam com os teus seios e perdeste a tua virgindade.»
21
Assim, trouxeste à memória a apostasia da tua mocidade, quando os do Egito apalpavam os teus seios, os peitos da tua mocidade.
21
Assim trouxeste à memória a perversidade da tua mocidade, quando os do Egito apalpavam os teus seios, por causa dos peitos da tua mocidade.
21
Tinhas saudade de tua devassidão juvenil, quando os egípcios te acariciavam os seios, apertando-te os peitos virginais.
21
Procuravas o mau comportamento da tua juventude, do tempo em que no Egipto te apertavam os peitos, fazendo carícias aos teus seios virginais.
21
Thus you called to remembrance את the lewdness of your youth, in bruising your teats by the Mitsriym for the breasts of your youth.