Ozzuu Bible
Compare Eze 22:9Ozzuu Bible - comparison
Eze 22:9
Found 31 translations
Config
9
Entre teu povo há caluniadores, prontos para derramar sangue; entre os teus há gente ímpia que tem prazer em comer nos santuários pagãos sobre os montes, e praticam tudo quanto é maligno e lascivo.
9
Em ti há homens que carregam contos para derramarem sangue; e em ti eles comem sobre os montes; no meio de ti cometem lascívia.
9
Há gente denunciada falsamente e, nessa única base, condenada à morte. Cada cimo de montanha está coberto de ídolos. Só se vê lascívia por toda a parte.
9
Homens ocupados- em- perambular- caluniando se acharam em ti, para derramarem sangue; e em ti sobre os montes comeram; hedionda- depravidade cometeram no meio de ti.
9
In you, people gossip to the point of inciting bloodshed; in you are those who go to eat on the mountains; in you, they commit lewd acts;
9
In thee are men that carry tales to shed blood: and in thee they eat upon the mountains: in the midst of thee they commit lewdness.
9
Slanderous men have been in thee to shed blood: and in thee they have eaten upon the mountains: in the midst of thee they have committed lewdness.
9
Há em ti delatores que fazem derramar sangue; gente de tua casa que vai comer na montanha. Cometem-se infâmias no meio de ti:
9
Tem havido em teu seio homens prontos a caluniar com o fim de derramar sangue e que costumavam comer sobre os montes e que no meio de ti praticavam a infâmia.
9
Men backbiters were in thee, to shed out blood, and eat on hills in thee (and to eat on thy hills); they wrought great trespass in the midst of thee.
9
Men backbiters were in thee, to shed out blood, and eat on hills [or mountains] in thee; they wrought great trespass in the midst of thee.
9
os maus usam testemunhas falsas para condenar os inocentes à morte; abertamente os moradores de Jerusalém comem carne que foi oferecida a falsos deuses! Existe imoralidade por toda a parte.
9
Em teu meio caluniadores provocaram derramamento de sangue e em tuas montanhas partilharam sacrifícios idólatras; iniquidades sem conta cometeram.
9
ⓒ No meio de ti se acham caluniadores para derramar sangue; no meio de ti há os que comem sobre os montes e cometem perversidade.
9
Em ti se acham homens que caluniam para derramarem sangue; em ti há os que comem sobre os montes; e cometem perversidade no meio de ti.
9
Homens caluniadores se acharam em ti, para derramarem sangue; e em ti sobre os montes comeram; perversidade cometeram no meio de ti.
9
Homens caluniadores se acharam em ti, para derramarem sangue; e em ti sobre os montes comeram; perversidade cometeram no meio de ti.
9
Em ti se acham homens que caluniam para derramarem sangue; em ti há os que comem sobre os montes; e cometem perversidade no meio de ti.
9
Aí existe gente que calunia para derramar sangue, existe gente que come sobre os montes e pratica ações criminosas.
9
Há ladrões em ti para derramar sangue no teu meio; em ti há os que comem sobre os montes, os quais forjaram a impiedade no meio de ti.
9
Alguns de vocês levantam calúnias acerca de outros, a fim de os entregarem à morte; outros tomam parte nos banquetes de sacrifício oferecidos aos ídolos nas montanhas [117] ; outros ainda entregam-se ao vício.
9
Alguns de vocês levantam calúnias acerca de outros, a fim de os entregarem à morte; outros tomam parte nos banquetes de sacrifício oferecidos aos ídolos nas montanhas [117] ; outros ainda entregam-se ao vício.
9
Homens caluniadores ⓖ se acharam em ti, para derramarem o sangue; e em ti sobre os montes comeram e perversidade cometeram no meio de ti.
9
Homens caluniadores se acharam em ti, para derramarem sangue; e em ti sobre os montes comeram; perversidade cometeram no meio de ti.
9
Em ti há gente que calunia para derramar sangue, gente que come sobre as montanhas, gente que comete infâmia.
9
Há dentro de ti pessoas que caluniam, para derramar sangue; dentro de ti, come-se nos lugares altos e cometem-se infâmias.
9
In you are men that carry tales to shed blood: and in you they eat upon the mountains: in the midst of you they commit lewdness.