Ozzuu Bible
Compare Eze 22:20
Ozzuu Bible - comparison
Eze 22:20

Found 31 translations

Config
20 Como se ajuntamH6910 קְבֻצָהH6910 a prata כסףH3701, e o cobreH5178 נְחֹשֶׁתH5178, e o ferroH1270 בַּרזֶלH1270, e o chumboH5777 עוֹפֶרֶתH5777, e o estanhoH913 בְּדִילH913 no meio תוךH8432 do fornoH3564 כּוּרH3564, para assoprarH5301 נָפחַH5301H8800 o fogo אשH784 sobre eles, a fim de se fundiremH5413 נָתַךְH5413H8687, assim vos ajuntarei קבץH6908H8799 na minha iraH639 אַףH639 e no meu furorH2534 חֵמָהH2534, e ali vos deixareiH3240 יָנחַH3240H8689, e fundireiH5413 נָתַךְH5413H8689.
20 Do mesmo modo como os trabalhadores ajuntam prata, cobre, ferro, chumbo e estanho numa fornalha a fim de fundi-los em fogo redobrado, mediante toda a ira da minha indignação. Assim haverei de vos ajuntar dentro da cidade e ali mesmo os farei derreter por completo.
20 Como eles juntam a prata, e o bronze, e o ferro, e o chumbo, e o estanho, no meio da fornalha, para assoprar o fogo sobre eles, para os derreter; assim eu vos juntarei na minha raiva e na minha fúria, e vos deixarei lá e vos derreterei.
20 Pois da mesma maneira que a prata, o cobre, o ferro, o chumbo e o estanho se amontoam num forno, para serem purificados, com o calor ardente da minha ira os farei derreter como o fogo derrete o metal.
20 Como se ajuntam a prata, e o bronze, e o ferro, e o chumbo, e o estanho, no meio do forno, para assoprar o fogo sobre eles, a fim de se fundirem, assim vos ajuntarei na Minha ira e no Meu furor, e ali vos deixarei e fundirei.
20 Then, just as they collect silver, copper, iron, lead and tin into a crucible and blow fire on it to melt it down; so likewise I will collect you in my anger and fury, throw you in there, and melt you down.
20 As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you.
20 As they gather silver and brass and iron and lead and tin into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will lay you there, and melt you.
20 Do mesmo modo como se ajunta no meio do forno a prata, o cobre, o ferro, o chumbo e o estanho, e como se atiça o fogo sobre eles para fundi-los, do mesmo modo, no furor da minha cólera, eu vos amontoarei todos juntos lá para vos fazer fundir.
20 Como se reúnem prata, cobre, ferro, chumbo e estanho em uma fornalha, para atiçar fogo sobre eles, a fim de fundi-los, assim vos reunirei na minha ira e na minha cólera e vos farei fundir.
20 by the gathering together of silver (like the gathering together of silver), and of latten, and of iron, and of tin, and of lead, in the midst of a furnace; and I shall kindle therein a fire, to well together; so I shall gather you together in my strong vengeance, and in my wrath, and (then) I shall rest. And I shall well you together,
20 by the gathering together of silver, and of latten, and of iron, and of tin, and of lead, in the midst of a furnace; and I shall kindle therein a fire, to well together; so I shall gather you together in my strong vengeance, and in my wrath, and I shall rest. And I shall well you together,
20 Vou assoprar o fogo da minha ira, e lá em Jerusalém, todos vocês - o cobre, o ferro, o chumbo e o estanho - serão derretidos.
20 Como quem junta prata, cobre, ferro e chumbo no meio do forno, para soprar junto a eles o fogo para que se derretam, assim Eu vos recolherei no forno da Minha ira e da Minha indignação, e vos fundirei e vos derreterei.
20 Como se ajuntam a prata, o bronze, o ferro, o chumbo e o estanho no meio da fornalha, para assoprar o fogo sobre eles, a fim de se derreterem, assim vos ajuntarei na minha ira e no meu furor, e ali vos porei e vos derreterei.
20 Como se ajuntam a prata, e o bronze, e o ferro, e o chumbo, e o estanho, no meio da fornalha, para assoprar o fogo sobre eles, a fim de se fundirem, assim vos ajuntarei na minha ira e no meu furor, e ali vos porei e vos fundirei.
20 Como se ajuntam a prata, e o bronze, e o ferro, e o chumbo, e o estanho, no meio do forno, para assoprar o fogo sobre eles, a fim de se fundirem, assim vos ajuntarei na minha ira e no meu furor, e ali vos deixarei e fundirei.
20 Como se ajuntam a prata, e o bronze, e o ferro, e o chumbo, e o estanho, no meio do forno, para assoprar o fogo sobre eles, a fim de se fundirem, assim vos ajuntarei na minha ira e no meu furor, e ali vos deixarei e fundirei.
20 Como se ajuntam a prata, e o bronze, e o ferro, e o chumbo, e o estanho, no meio da fornalha, para assoprar o fogo sobre eles, a fim de se fundirem, assim vos ajuntarei na minha ira e no meu furor, e ali vos porei e vos fundirei.
20 Como se ajuntam prata, cobre, ferro, chumbo e estanho dentro da fornalha, para atear fogo e derreter tudo, assim também, com ira e furor, eu reunirei vocês e os destruirei.
20 tal como a prata, o bronze, o ferro, o estanho e o chumbo estão reunidos no meio da fornalha, para que se sopre o fogo que está nela, para que possam ser derretidos; deste modo tomar-te-ei na minha ira, recolher-te-ei e te farei derreter.
20 da mesma maneira que a prata, o cobre, o ferro, o chumbo e o estanho se amontoam num forno para serem purificados. A minha ira e o meu furor hão de derretê-los como o fogo derrete o metal.
20 da mesma maneira que a prata, o cobre, o ferro, o chumbo e o estanho se amontoam num forno para serem purificados. A minha ira e o meu furor hão de derretê-los como o fogo derrete o metal.
20 Como se ajuntam a prata, e o bronze, e o ferro, e o chumbo, e o estanho no meio do forno, para assoprar o fogo sobre eles, a fim de se fundirem, assim vos ajuntarei na minha ira e no meu furor, e ali vos deixarei, e fundirei.
20 Como se ajuntam6910 a prata,3701 e o cobre,5178 e o ferro,1270 e o chumbo,5777 e o estanho913 no meio8432 do forno,3564 para assoprar53018800 o fogo784 sobre eles, a fim de se fundirem,54138687 assim vos ajuntarei69088799 na minha ira639 e no meu furor,2534 e ali vos deixarei,32408689 e fundirei.54138689
20 Como se ajuntam a prata, e o bronze, e o ferro, e o chumbo, e o estanho, no meio do forno, para assoprar o fogo sobre eles, a fim de se fundirem, assim vos ajuntarei na minha ira e no meu furor, e ali vos deixarei e fundirei.
20 Como se ajunta prata, cobre, ferro, chumbo e estanho dentro de uma fornalha e se atiça o fogo para derretê-los, assim vos ajuntarei no furor de minha cólera e vos colocarei dentro para vos fundir.
20 Assim como se mete a prata, o cobre, o ferro, o chumbo e o estanho num forno de fundição, e, a fim de os fundir, se acende o fogo, assim Eu vos reunirei no meu furor e na minha cólera; colocar-vos-ei lá e fundir-vos-ei.
20 Como se ajuntam6910 a prata,3701 e o cobre,5178 e o ferro,1270 e o chumbo,5777 e o estanho913 no meio8432 do forno,3564 para assoprar53018800 o fogo784 sobre eles, a fim de se fundirem,54138687 assim vos ajuntarei69088799 na minha ira639 e no meu furor,2534 e ali vos deixarei,32408689 e fundirei.54138689
20 Como se ajuntam6910 a prata,3701 e o cobre,5178 e o ferro,1270 e o chumbo,5777 e o estanho913 no meio8432 do forno,3564 para assoprar53018800 o fogo784 sobre eles, a fim de se fundirem,54138687 assim vos ajuntarei69088799 na minha ira639 e no meu furor,2534 e ali vos deixarei,32408689 e fundirei.54138689
20 As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in my anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you.