Ozzuu Bible
Compare Eze 22:13Ozzuu Bible - comparison
Eze 22:13
Found 31 translations
Config
13
Todavia, verás a minha indignação ao bater as minhas mãos, uma contra a outra, em sinal de repulsa ao lucro injusto e desonesto que abocanhaste, e por causa do sangue que causaste entre o teu povo.
13
Eis que, portanto, eu bati minha mão no teu ganho desonesto que fizeste, e no teu sangue que está no meio de ti.
13
Chegou a altura de levantar a mão e impor uma paragem à vossa desonestidade e aos vossos crimes.
13
E eis que bati as Minhas mãos contra o ganho- desonesto- violento que fizeste para ti, e por causa do sangue que houve no meio de ti.
13
“‘Therefore, I am clapping my hands together because of your ill-gotten gains and the blood shed in you.
13
Behold, therefore I have smitten mine hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee.
13
Behold, therefore, I have smitten mine hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee.
13
Muito em breve, porém, vou bater palmas devido às pilhagens que tens feito e ao sangue em ti derramado.
13
Mas eu baterei palmas por causa do lucro que fizeste e contra o sangue que corre no teu seio.
13
Lo! I have smitten together mine hands on thine avarice, [or greediness,] which thou didest, and on the blood which is shed out in the midst of thee. (Lo! I have struck my fist into my hand over thy greediness, and over the blood which is shed out in thy midst.)
13
Lo! I have smitten together mine hands on thine avarice, [or greediness], which thou didest, and on the blood which is shed out in the midst of thee.
13
Mas, agora chega! Basta de exploração e derramamento de sangue. No dia em que Eu lhe pedir contas, o seu coração agüentará?
13
Eis porque Minha mão golpeou a desonestidade e a ganância que praticaste, e te castigou pelo sangue em teu meio derramado.
13
ⓖ E eu bato palmas[16] contra o lucro desonesto que ganhaste, por causa do sangue que houve no meio de ti.
13
Eis que, portanto, bato as mãos contra o lucro desonesto que ganhaste, e por causa do sangue que houve no meio de ti.
13
E eis que bati as mãos contra a avareza que cometeste, e por causa do sangue que houve no meio de ti.
13
E eis que bati as mãos contra a avareza que cometeste, e por causa do sangue que houve no meio de ti.
13
Eis que, portanto, bato as mãos contra o lucro desonesto que ganhaste, e por causa do sangue que houve no meio de ti.
13
Estou furioso com os lucros que você conseguiu e com o sangue que corre em seu meio.
13
Porém, se eu abater a minha mão sobre as tuas iniquidades que tens realizado, que já fizeste, e por causa do sangue que foi derramado no meio de ti,
13
Eis que a minha mão vai castigar os vossos roubos e os assassinatos que em ti se cometem.
13
Eis que a minha mão vai castigar os vossos roubos e os assassinatos que em ti se cometem.
13
E eis que bati ⓛ as mãos contra a tua avareza de que usaste e por causa de teu sangue, que houve no meio de ti.
13
E eis que bati as mãos contra a avareza que cometeste, e por causa do sangue que houve no meio de ti.
13
Aqui estou eu a pedir atenção e denunciar a exploração que praticas e os assassinatos que em ti acontecem.
13
Mas eis que Eu bato as palmas sobre o lucro que tiveste e sobre o sangue que foi derramado no teu seio.
13
Behold, therefore I have smitten my hand at your dishonest gain which you have made, and at your blood which has been in the midst of you.