Ozzuu Bible
Compare Eze 20:9
Ozzuu Bible - comparison
Eze 20:9

Found 31 translations

Config
9 O que fiz עשהH6213H8799, porém, foi por amor do meu nome שםH8034, para que não fosse profanado חללH2490H8736 diante עיןH5869 das nações גויH1471 no meio תוךH8432 das quais eles estavam, diante das quais עיןH5869 eu me dei a conhecer ידעH3045H8738 a eles, para os tirar יצאH3318H8687 da terra ארץH776 do Egito מצריםH4714.
9 Entretanto, Eu acabei agindo por amor ao meu Nome, evitando que o meu Nome fosse achincalhado e profanado diante de todas as nações pagãs, no meio das quais o meu povo se encontrava, aos olhos de quem Eu pessoalmente havia me revelado e dado a conhecer, arrancando-os da terra do Egito.
9 Mas eu forjei por causa do meu nome, para que não fosse poluído diante dos pagãos, no meio dos quais estavam, a cuja vista eu me fiz conhecido por eles, trazendo-os para fora da terra do Egito.
9 No entanto, não o fiz, porque preferi preservar a honra do meu nome, visto que os egípcios haveriam de rir-se e dizer que o Deus de Israel não tinha sido capaz de os preservar do mal.
9 O que fiz, porém, foi por amor ao Meu nome, para que não fosse contaminado diante dos olhos dos gentios, no meio dos quais estavam, a cujos olhos Eu me dei a conhecer a eles, para os tirar da terra do Egito.
9 But concern for my own reputation kept me from letting it be profaned in the sight of the nations among whom they were living, in the sight of whom I had made myself known to them, in order to bring them out of the land of Egypt.
9 But I wrought for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, among whom they were, in whose sight I made myself known unto them, in bringing them forth out of the land of Egypt.
9 But I wrought for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, among whom they were, in whose sight I made myself known unto them, in bringing them forth out of the land of Egypt.
9 Se eu os tirei do Egito, foi somente em consideração ao meu nome, a fim de que não fosse odiado aos olhos das nações entre as quais viviam, e onde eu me tinha dado a conhecer a eles.
9 Mas por consideração ao meu nome, a fim de não profaná-lo aos olhos das nações, no meio das quais se encontravam,[f] e aos olhos das quais eu me revelara a eles, para tirá-los da terra do Egito.
9 And I did for my name, that it should not be defouled before heathen men, in the midst of whom they were, and among whom I appeared to them, that I should lead them out of the land of Egypt. (And I did it for the sake of my name, so that it would not be defiled before the heathen, in the midst of whom they were, and among whom I appeared to them, so that I could lead them out of the land of Egypt.)
9 And I did for my name, that it should not be defouled before heathen men, in the midst of whom they were, and among whom I appeared to them, that I should lead them out of the land of Egypt.
9 No entanto, para deixar bem alto o meu nome, Eu não castiguei ali mesmo o povo de Israel. Se isso acontecesse, os outros povos iriam zombar de Mim, porque Eu já tinha mostrado ao mundo Quem Eu era.
9 Mas agi pelo Meu Nome, que não quis que fosse profanado à vista de todas as nações, entre as quais eles estavam e diante de cuja vista Me dei a conhecer diante deles, de modo que os tirei da terra do Egito.
9 Mas eu agi por amor do meu nome, para que ele não fosse profanado à vista das nações, no meio das quais eles estavam, a cujos olhos eu me dei a conhecer, tirando-os da terra do Egito.
9 O que fiz, porém, foi por amor do meu nome, para que não fosse profanado à vista das nações, no meio das quais eles estavam, a cujos olhos eu me dei a conhecer a eles, tirando-os da terra do Egito.
9 O que fiz, porém, foi por amor do meu nome, para que não fosse profanado diante dos olhos dos gentios, no meio dos quais estavam, a cujos olhos eu me dei a conhecer a eles, para os tirar da terra do Egito.
9 O que fiz, porém, foi por amor do meu nome, para que não fosse profanado diante dos olhos dos gentios, no meio dos quais estavam, a cujos olhos eu me dei a conhecer a eles, para os tirar da terra do Egito.
9 O que fiz, porém, foi por amor do meu nome, para que não fosse profanado à vista das nações, no meio das quais eles estavam, a cujos olhos eu me dei a conhecer a eles, tirando-os da terra do Egito.
9 Mas eu tomei outra atitude, por causa do meu nome, para que o meu nome não fosse profanado diante das nações, no meio das quais eles estavam. Diante delas eu me havia revelado a eles, para tirá-los da terra do Egito.
9 Mas eu agi para que o meu nome não devesse ser de todo profanado à vista das nações no meio das quais eles estão, entre os quais me dei a conhecer para eles, à sua vista, tirando-os da terra do Egito .
9 Mas não o fiz, pois isso teria trazido desonra ao meu nome, porque tinha já comunicado a Israel, na presença do povo entre o qual viviam, que os faria sair do Egito.
9 Mas não o fiz, pois isso teria trazido desonra ao meu nome, porque tinha já comunicado a Israel, na presença do povo entre o qual viviam, que os faria sair do Egito.
9 O que fiz, porém, foi por amor do meu nome, para que não fosse profanado diante dos olhos das nações, no meio das quais eles estavam, a cujos olhos eu me dei a conhecer a eles, para os tirar da terra do Egito. [2]
9 O que fiz,62138799 porém, foi por amor do meu nome,8034 para que não fosse profanado24908736 diante5869 das nações1471 no meio8432 das quais eles estavam, diante das quais5869 eu me dei a conhecer30458738 a eles, para os tirar33188687 da terra776 do Egito.4714
9 O que fiz, porém, foi por amor do meu nome, para que não fosse profanado diante dos olhos dos gentios, no meio dos quais estavam, a cujos olhos eu me dei a conhecer a eles, para os tirar da terra do Egito.
9 Mas agi por causa de meu nome, para não ser profanado à vista das nações entre as quais se achavam. Diante dessas nações eu me dei a conhecer a eles, a fim de libertá-los do Egito.
9 Mas Eu tive consideração pelo meu nome, a fim de que ele não fosse profanado, à vista das nações em que se encontravam, e aos olhos das quais Eu me revelei a eles, fazendo-os sair da terra do Egipto.
9 O que fiz,62138799 porém, foi por amor do meu nome,8034 para que não fosse profanado24908736 diante5869 das nações1471 no meio8432 das quais eles estavam, diante das quais5869 eu me dei a conhecer30458738 a eles, para os tirar33188687 da terra776 do Egito.4714
9 O que fiz,62138799 porém, foi por amor do meu nome,8034 para que não fosse profanado24908736 diante5869 das nações1471 no meio8432 das quais eles estavam, diante das quais5869 eu me dei a conhecer30458738 a eles, para os tirar33188687 da terra776 do Egito.4714
9 But I wrought for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, among whom they were, in whose sight I made myself known unto them, in bringing them forth out of the land of Mitsrayim.