Ozzuu Bible
Compare Eze 20:42Ozzuu Bible - comparison
Eze 20:42
Found 31 translations
Config
42
Assim, pois, entendereis que Eu Sou Yahweh, o SENHOR, quando Eu vos fizer entrar na terra de Israel, na terra que jurei dar a vossos pais e antepassados.
42
E vós sabereis que eu sou o Senhor, quando eu vos trouxer para dentro da terra de Israel, na terra pela qual eu levantei a minha mão para dá-la a vossos pais.
42
Nessa altura, quando vos tiver trazido para casa, para a terra que já prometera aos vossos antepassados, saberão que eu sou o SENHOR.
42
E sabereis que Eu sou o SENHOR, quando Eu vos introduzir na terra de Israel, terra pela qual levantei a Minha mão para dá-la a vossos pais.
42
“‘You will know that I am ADONAI when I bring you into the land of Isra’el, into the country which I pledged, by raising my hand, to give to your ancestors.
42
And ye shall know that I am the LORD, when I shall bring you into the land of Israel, into the country for the which I lifted up mine hand to give it to your fathers.
42
And ye shall know that I am the LORD, when I shall bring you into the land of Israel, into the country which I lifted up mine hand to give unto your fathers.
42
e sabereis que eu sou o Senhor, quando vos tiver conduzido à terra de Israel, que jurei dar a vossos pais.
42
Então sabereis que eu sou Iahweh, ao trazer-vos à terra de Israel, à terra a respeito da qual jurei de mão levantada que a daria aos vossos pais.
42
And ye shall know, that I am the Lord, when I shall bring you into the land of Israel, into the land for which I raised (up) mine hand, that I should give it to your fathers (that I would give it to your forefathers).
42
And ye shall know, that I am the Lord, when I shall bring you into the land of Israel, into the land for which I raised mine hand, that I should give it to your fathers.
42
Quando vocês estiverem de volta na terra que Eu jurei dar a seus pais, acreditarão de fato que Eu sou o Senhor.
42
E sabereis que Eu sou o Eterno, quando vos levar à terra de Israel, à terra para a qual ergui a Minha mão para dá-la aos vossos pais.
42
ⓟ E sabereis que eu sou o SENHOR, quando eu vos fizer entrar na terra de Israel, na terra que jurei dar a vossos pais.
42
E sabereis que eu sou o Senhor, quando eu vos introduzir na terra de Israel, no país a respeito do qual levantei a minha mão, jurando que o daria a vossos pais.
42
E sabereis que eu sou o Senhor, quando eu vos introduzir na terra de Israel, terra pela qual levantei a minha mão para dá-la a vossos pais.
42
E sabereis que eu sou o SENHOR, quando eu vos introduzir na terra de Israel, terra pela qual levantei a minha mão para dá-la a vossos pais.
42
E sabereis que eu sou o Senhor, quando eu vos introduzir na terra de Israel, no país a respeito do qual levantei a minha mão, jurando que o daria a vossos pais.
42
Vocês ficarão sabendo que eu sou Javé, quando os levar de volta para a terra de Israel, terra que jurei, com mão erguida, dar a seus antepassados.
42
E sabereis que Eu sou o Senhor, quando trouxer-vos para a terra de Israel, para a terra a respeito da qual Eu levantei a minha mão para dá-la a vossos pais.
42
Quando vos trouxer de volta a Israel, à terra que jurei dar aos vossos antepassados, vocês hão de ver então que eu sou o SENHOR.
42
Quando vos trouxer de volta a Israel, à terra que jurei dar aos vossos antepassados, vocês hão de ver então que eu sou o SENHOR.
42
E sabereis ⓧ que eu sou o SENHOR, quando eu vos fizer voltar à terra de Israel, à terra para a qual levantei a mão, para a dar a vossos pais.
42
E sabereis que eu sou o SENHOR, quando eu vos introduzir na terra de Israel, terra pela qual levantei a minha mão para dá-la a vossos pais.
42
Sabereis que eu sou o SENHOR quando vos conduzir para a terra de Israel, terra que, de mão levantada, jurei dar a vossos pais.
42
Então, reconhecereis que Eu sou o SENHOR, quando vos conduzir ao país de Israel, à terra que jurei solenemente dar a vossos pais.
42
And ye shall know that I am Yahuah, when I shall bring you into the land of Yashar'el, into the country for the which I lifted up my hand to give it to your fathers.