Ozzuu Bible
Compare Eze 20:43Ozzuu Bible - comparison
Eze 20:43
Found 31 translations
Config
43
Ali, vos lembrareisH2142 זָכַרH2142H8804 dos vossos caminhos דרךְH1870 e de todos os vossos feitosH5949 עֲלִילָהH5949 com que vos contaminastesH2930 טָמֵאH2930H8738 e tereis nojoH6962 קוּטH6962H8738 de vós mesmosH6440 פָּנִיםH6440, por todas as vossas iniquidades רעH7451 que tendes cometido עשהH6213H8804.
43
E, chegando à terra de Israel, vos lembrareis de todos os vossos caminhos e das práticas com as quais vos tendes contaminado; e tereis nojo de vós mesmos, por causa de todas as atitudes malignas que tendes cometido.
43
E ali vos lembrareis de vossos caminhos, e de todos os vossos feitos com que fostes contaminados, e detestareis a vós mesmos, à vossa própria vista por todos os males que cometestes.
43
Então, ao considerarem o vosso passado e todos os vossos pecados, terão nojo de vós mesmos, por causa do mal que fizeram.
43
E ali vos lembrareis de vossos caminhos, e de todos os vossos atos com que vos contaminastes, e tereis nojo de vós mesmos sob vossa própria vista, por causa de todas as vossas iniquidades que tendes cometido.
43
There you will remember your behavior and all the things you did by which you defiled yourselves, and you will loathe yourselves for all the evils you committed.
43
And there shall ye remember your ways, and all your doings, wherein ye have been defiled; and ye shall lothe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed.
43
And there shall ye remember your ways, and all your doings, wherein ye have polluted yourselves; and ye shall loathe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed.
43
Lá reconhecereis vossa má conduta pela qual vos tornastes impuros e sentireis desgosto de vós mesmos, pelo mal que cometestes.
43
Ali vos lembrareis dos vossos caminhos e de todas as ações com que vos contaminastes, e sentireis asco de vós mesmos por causa de todas as maldades que praticastes.
43
And ye shall have mind there on your ways, and on all your great trespasses, by which ye be defouled in those; and ye shall displease you in your sight, in all your malices which ye did. (And ye shall remember there your ways, and all your great trespasses, by which ye be defiled in them; and ye shall displease yourselves in your own sight, with all your malices which ye did.)
43
And ye shall have mind there on your ways, and on all your great trespasses, by which ye be defouled in those [or them]; and ye shall displease you in your sight, in all your malices which ye did.
43
Vocês se lembrarão da sua vida cheia de pecado, de toda a impureza espiritual em que viveram, e sentirão profunda vergonha por toda a sua maldade.
43
E ali recordareis os vossos caminhos e todas as vossas ações, quando havíeis vos contaminado, e odiareis a vós mesmos por todos os males que haveis cometido.
43
ⓠ Ali vos lembrareis de vossos caminhos e de todos os atos com que vos tendes contaminado; e tereis nojo de vós mesmos, por causa de todas as maldades que tendes cometido.
43
Ali vos lembrareis de vossos caminhos, e de todos os vossos atos com que vos tendes contaminado; e tereis nojo de vós mesmos, por causa de todas as vossas maldades que tendes cometido.
43
E ali vos lembrareis de vossos caminhos, e de todos os vossos atos com que vos contaminastes, e tereis nojo de vós mesmos, por causa de todas as vossas maldades que tendes cometido.
43
E ali vos lembrareis de vossos caminhos, e de todos os vossos atos com que vos contaminastes, e tereis nojo de vós mesmos, por causa de todas as vossas maldades que tendes cometido.
43
Ali vos lembrareis de vossos caminhos, e de todos os vossos atos com que vos tendes contaminado; e tereis nojo de vós mesmos, por causa de todas as vossas maldades que tendes cometido.
43
Aí vocês se lembrarão de todos os seus caminhos e de todas as más ações com que se contaminaram, e passarão a sentir nojo de vocês mesmos, por todo o mal que praticaram.
43
Vós, pois, ali vos lembrareis de vossos caminhos e dos vossos ídolos, com os quais fostes impuros; e ireis lamentar-vos por toda a vossa maldade.
43
Hão de lembrar-se de todo o mal que fizeram, profanando-se a si mesmos. Ficareis desgostosos convosco mesmos, por causa de todo o mal praticado.
43
Hão de lembrar-se de todo o mal que fizeram, profanando-se a si mesmos. Ficareis desgostosos convosco mesmos, por causa de todo o mal praticado.
43
E ali ⓨ vos lembrareis de vossos caminhos e de todos os vossos atos com que vos contaminastes ⓩ e tereis nojo de vós mesmos, por todas as vossas maldades que tendes cometido.
43
E ali vos lembrareis de vossos caminhos, e de todos os vossos atos com que vos contaminastes, e tereis nojo de vós mesmos, por causa de todas as vossas maldades que tendes cometido.
43
Ali vos lembrareis de vossa conduta e de todas as práticas com que vos manchastes. Haveis de sentir repugnância de vós mesmos pelas maldades todas que praticastes.
43
Lá recordareis a vossa conduta e todos os vossos actos com os quais vos contaminastes; então, sentireis vós mesmos a amargura, por causa de todas as más acções que cometestes.
43
And there shall ye remember your ways, and את all your doings, wherein ye have been defiled; and ye shall loathe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed.