Ozzuu Bible
Compare Eze 20:40Ozzuu Bible - comparison
Eze 20:40
Found 31 translations
Config
40
Porque no meu santo קדשׁH6944 monte הרH2022, no monte הרH2022 altoH4791 מָרוֹםH4791 de Israel ישראלH3478, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136, ali toda a casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478 me servirá עבדH5647H8799, toda, naquela terra ארץH776; ali me agradareiH7521 רָצָהH7521H8799 deles, ali requerereiH1875 דָּרַשׁH1875H8799 as vossas ofertasH8641 תְּרוּמָהH8641 e as primícias ראשיתH7225 das vossas dádivasH4864 מַשׂאֵתH4864, com todas as vossas coisas santas קדשׁH6944.
40
Porquanto afirma o SENHOR Soberano Deus: Toda a casa de Israel sobre a face da terra, toda ela, haverá de me adorar e cultuar no meu santo monte, no alto monte de Israel; ali vos aceitarei e receberei com prazer os vossos sacrifícios e as primícias das vossas dádivas, junto com todas as vossas ofertas sagradas.
40
Porque no meu santo monte, no monte da altura de Israel, diz o Senhor Deus, ali me servirá toda a casa de Israel, todos eles na terra; ali eu os aceitarei e requererei vossas ofertas, e as primícias das vossas oblações, com todas as vossas coisas santas.
40
Porque no meu santo monte, no alto monte de Israel, diz o SENHOR Deus, que todo o Israel deverá adorar-me. É lá que aceito e peço que me tragam as vossas oferendas e o melhor dos vossos dons.
40
Porque no Meu santo monte, no monte alto de Israel, diz o Senhor DEUS, ali Me servirá toda a casa de Israel, toda ela naquela terra; ali Me deleitarei neles, e ali requererei as vossas ofertas alçadas, e as primícias das vossas oblações, com todas as vossas coisas santas;
40
For on my holy mountain, the high mountain of Isra’el,’ says Adonai ELOHIM , ‘the whole house of Isra’el, all of them, will serve me in the land. I will accept them there, and there I will require your contributions, your best gifts and all your consecrated things.
40
For in mine holy mountain, in the mountain of the height of Israel, saith the Lord GOD, there shall all the house of Israel, all of them in the land, serve me: there will I accept them, and there will I require your offerings, and the firstfruits of your oblations, with all your holy things.
40
For in mine holy mountain, in the mountain of the height of Israel, saith the Lord GOD there shall all the house of Israel, all of them, serve me in the land: there will I accept them, and there will I require your offerings, and the firstfruits of your oblations, with all your holy things.
40
É na minha montanha santa, na montanha de Israel - oráculo do Senhor Javé -, é lá que me prestará culto toda a casa de Israel, todos desta nação. Lá vos farei uma acolhida favorável. Lá receberei vossas oferendas e as primícias dos vossos dons, com tudo o que me apresentardes.
40
Com efeito, no meu santo monte, sobre o alto monte de Israel oráculo do Senhor Iahweh é que me servirá toda a casa de Israel, toda ela na sua terra. Ali terei prazer neles, ali buscarei as vossas ofertas e o melhor dos vossos dons, juntamente com as vossas coisas santas.
40
in mine holy hill, in the high hill of Israel, saith the Lord God, ye shall be punished grievouslier. There all the house of Israel shall serve me, soothly all men in the land (truly all those in the land), in which they shall please me; and there I shall seek your first fruits, and the beginning of your tithes in all your hallowings.
40
in mine holy hill, in the high hill of Israel, saith the Lord God, ye shall be punished grievouslier . There all the house of Israel shall serve me, soothly all men in the land, in which they shall please me; and there I shall seek your first fruits, and the beginning of your tithes in all your hallowings.
40
É em Jerusalém, no meu santo monte, o monte mais importante de Israel, que os israelitas vão Me adorar e servir. Lá Eu aceitarei o seu culto; pedirei que vocês tragam ofertas, e o melhor de tudo que vocês possuírem, para dedicar a Mim.
40
porquanto no Meu santo monte, no monte mais alto de Israel – diz o Eterno Deus – ali toda a Casa de Israel, todos eles, Me servirão na terra. Ali vos aceitarei e ali demandarei as vossas oferendas e as vossas melhores oblações, com todas as vossas sagradas ofertas.
40
ⓝ P ois diz o SENHOR Deus: Toda a casa de Israel na terra, toda ela, haverá de me cultuar no meu santo monte, no monte alto de Israel; ali vos aceitarei e exigirei as vossas ofertas e as primícias das vossas dádivas, com todas as vossas ofertas sagradas.
40
Pois no meu santo monte, no monte alto de Israel, diz o Senhor Deus, ali me servirá toda a casa de Israel, toda ela, na terra; ali vos aceitarei, e ali requererei as vossas ofertas, e as primicias das vossas oblações, com todas as vossas coisas santas.
40
Porque no meu santo monte, no monte alto de Israel, diz o Senhor Deus, ali me servirá toda a casa de Israel, toda ela naquela terra; ali me deleitarei neles, e ali requererei as vossas ofertas alçadas, e as primícias das vossas oblações, com todas as vossas coisas santas;
40
Porque no meu santo monte, no monte alto de Israel, diz o Senhor DEUS, ali me servirá toda a casa de Israel, toda ela naquela terra; ali me deleitarei neles, e ali requererei as vossas ofertas alçadas, e as primícias das vossas oblações, com todas as vossas coisas santas;
40
Pois no meu santo monte, no monte alto de Israel, diz o Senhor Deus, ali me servirá toda a casa de Israel, toda ela, na terra; ali vos aceitarei, e ali requererei as vossas ofertas, e as primícias das vossas oblações, com todas as vossas coisas santas.
40
Pois será na minha santa montanha, no mais alto monte de Israel - oráculo do Senhor Javé - será aí, na sua terra, que toda a casa de Israel me prestará culto. Aí eu os aceitarei, aí buscarei suas ofertas e os melhores dons, juntamente com suas coisas santas.
40
Pois no meu santo monte, naquele alto monte, diz o Senhor, o Senhor, deverá toda a casa de Israel servir-me, para sempre. Ali vos aceitarei, e terei consideração pelas vossas primícias e pelas primícias das vossas ofertas, em todas as vossas coisas consagradas.
40
Na terra de Israel, no meu santo monte, no grande monte [104] de Israel, todos os israelitas me hão de adorar. Aí vos acolherei com agrado e esperarei que me tragam os vossos presentes, as vossas melhores ofertas e tudo o que me consagrarem.
40
Na terra de Israel, no meu santo monte, no grande monte [104] de Israel, todos os israelitas me hão de adorar. Aí vos acolherei com agrado e esperarei que me tragam os vossos presentes, as vossas melhores ofertas e tudo o que me consagrarem.
40
Porque ⓤ no meu santo monte, no monte alto de Israel, diz o Senhor JEOVÁ, ali me servirá toda a casa de Israel, toda ela naquela terra; ⓥ ali me deleitarei neles e ali demandarei as vossas ofertas alçadas e as primícias das vossas dádivas, com todas as vossas coisas santas.
40
Porque no meu santo6944 monte,2022 no monte2022 alto4791 de Israel,3478 diz50028803 o SENHOR3069 Deus,136 ali toda a casa1004 de Israel3478 me servirá,56478799 toda, naquela terra;776 ali me agradarei75218799 deles, ali requererei18758799 as vossas ofertas8641 e as primícias7225 das vossas dádivas,4864 com todas as vossas coisas santas.6944
40
Porque no meu santo monte, no monte alto de Israel, diz o Senhor DEUS, ali me servirá toda a casa de Israel, toda ela naquela terra; ali me deleitarei neles, e ali requererei as vossas ofertas alçadas, e as primícias das vossas oblações, com todas as vossas coisas santas;
40
Pois é no meu monte santo, no alto monte de Israel — oráculo do Senhor DEUS — é lá que a casa de Israel toda inteira me servirá no país. Lá os acolherei e lá pedirei vossos tributos e os primeiros frutos de vossas oblações de tudo que consagrardes.
40
Porque sobre o meu monte santo, sobre o monte elevado de Israel - oráculo do Senhor DEUS - toda a casa de Israel me servirá. Lá, Eu os receberei favoravelmente e lá vos pedirei os vossos sacrifícios e as vossas primícias com todas as vossas ofertas santas.
40
Porque no meu santo6944 monte,2022 no monte2022 alto4791 de Israel,3478 diz50028803 o SENHOR3069 Deus,136 ali toda a casa1004 de Israel3478 me servirá,56478799 toda, naquela terra;776 ali me agradarei75218799 deles, ali requererei18758799 as vossas ofertas8641 e as primícias7225 das vossas dádivas,4864 com todas as vossas coisas santas.6944
40
Porque no meu santo6944 monte,2022 no monte2022 alto4791 de Israel,3478 diz50028803 o SENHOR3069 Deus,136 ali toda a casa1004 de Israel3478 me servirá,56478799 toda, naquela terra;776 ali me agradarei75218799 deles, ali requererei18758799 as vossas ofertas8641 e as primícias7225 das vossas dádivas,4864 com todas as vossas coisas santas.6944
40
For in my holy mountain, in the mountain of the height of Yashar'el, says Adonai Yahuah, there shall all the house of Yashar'el, all of them in the land, serve me: there will I accept them, and there will I require your offerings, and the firstfruits of your oblations, with all your holy things.