Ozzuu Bible
Compare Eze 20:34
Ozzuu Bible - comparison
Eze 20:34

Found 31 translations

Config
34 tirar-vos-ei יצאH3318H8689 dentre os povos עםH5971 e vos congregarei קבץH6908H8765 das terras ארץH776 nas quais andais espalhadosH6327 פּוּץH6327H8738, com mão יָדH3027 forteH2389 חָזָקH2389, com braçoH2220 זְרוֹעַH2220 estendidoH5186 נָטָהH5186H8803 e derramado שפךְH8210H8803 furorH2534 חֵמָהH2534.
34 E vos arrancarei do meio dos povos e vos congregarei trazidos de todas as nações da terra às quais fostes espalhados, com mão poderosa e braço forte, e mediante toda a ira do meu zelo que já transbordou.
34 E eu vos trarei para fora do povo, e vos ajuntarei fora das terras nas quais estais espalhados, com mão poderosa, e com braço estendido, e com fúria derramada.
34 Com dominação e grande severidade vos trarei das terras para onde foram espalhados.
34 E vos tirarei dentre os povos, e vos congregarei das terras nas quais andais espalhados, com mão forte, e com braço estendido, e com indignação derramada.
34 I will bring you out from the peoples and gather you out of the countries where you were scattered, with a mighty hand, with a stretched-out arm and with poured-out fury;
34 And I will bring you out from the people, and will gather you out of the countries wherein ye are scattered, with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out.
34 and I will bring you out from the peoples, and will gather you out of the countries wherein ye are scattered, with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out,
34 Eu vos tirarei do meio das nações; reunir-vos-ei fora dos países onde vos achais dispersos e, com mão poderosa, braço estendido, no desencadear do meu furor,
34 Sim, com mão forte e com braço estendido, derramando sobre vós a minha cólera, hei de tirar-vos de entre os povos e reunir-vos de entre as nações pelas quais fostes espalhados.
34 And I shall lead out you from peoples, and I shall gather you from lands, in which ye be scattered; in strong hand, and in arm stretched forth, and in strong vengeance shed out I shall reign on you. (And I shall lead you out from the peoples, or from the nations, and I shall gather you from the lands, in which ye be scattered; yea, with a strong hand, and an arm stretched forth, and with strong vengeance poured out I shall rule over you.)
34 And I shall lead out you from peoples, and I shall gather you from lands, in which ye be scattered; in strong hand, and in arm stretched forth, and in strong vengeance shed out I shall reign on you.
34 Com muito poder, na minha ira, vou trazer os israelitas de volta à sua terra, de todas as nações para onde foram espalhados.
34 e Eu vos tirarei do meio dos povos, e vos recolherei dos países onde estais espalhados, com mão forte, braço estendido e ira derramada,
34 E vos tirarei do meio dos povos e vos congregarei das nações para as quais fostes espalhados, com mão forte e com braço estendido e com indignação derramada;
34 E vos tirarei dentre os povos, e vos congregarei dos países nos quais fostes espalhados, com mão forte, e com braço estendido, e com indignação derramada;
34 E vos tirarei dentre os povos, e vos congregarei das terras nas quais andais espalhados, com mão forte, e com braço estendido, e com indignação derramada.
34 E vos tirarei dentre os povos, e vos congregarei das terras nas quais andais espalhados, com mão forte, e com braço estendido, e com indignação derramada.
34 E vos tirarei dentre os povos, e vos congregarei dos países nos quais fostes espalhados, com mão forte, e com braço estendido, e com indignação derramada;
34 Pois eu vou tirá-los dentre os povos, vou reunir vocês do meio dos países por onde estão espalhados, com mão forte e braço estendido, ou derramando a minha ira.
34 Eu vos tirarei dentre as nações, e irei conduzir-vos para fora das terras pelas quais fostes dispersos, com mão forte, com braço estendido e com indignação derramada.
34 Vou mostrar-vos o meu poder e a minha ira, quando vos reunir de novo e vos fizer voltar dos países, por onde vocês foram espalhados.
34 Vou mostrar-vos o meu poder e a minha ira, quando vos reunir de novo e vos fizer voltar dos países, por onde vocês foram espalhados.
34 e vos tirarei dentre os povos e vos congregarei das terras nas quais andais espalhados, com mão forte, e com braço estendido, e com indignação derramada. [6]
34 tirar-vos-ei33188689 dentre os povos5971 e vos congregarei69088765 das terras776 nas quais andais espalhados,63278738 com mão3027 forte,2389 com braço2220 estendido51868803 e derramado82108803 furor.2534
34 E vos tirarei dentre os povos, e vos congregarei das terras nas quais andais espalhados, com mão forte, e com braço estendido, e com indignação derramada.
34 É com mão firme, braço estendido e furor desencadeado que eu vos retirarei do meio dos povos e vos reunirei dentre os países para onde fostes dispersados.
34 Deixar-vos-ei sair de entre os povos e congregar-vos-ei de todos os países por onde fostes dispersos, com mão forte, braço estendido e com o ímpeto do meu furor.
34 tirar-vos-ei33188689 dentre os povos5971 e vos congregarei69088765 das terras776 nas quais andais espalhados,63278738 com mão3027 forte,2389 com braço2220 estendido51868803 e derramado82108803 furor.2534
34 tirar-vos-ei33188689 dentre os povos5971 e vos congregarei69088765 das terras776 nas quais andais espalhados,63278738 com mão3027 forte,2389 com braço2220 estendido51868803 e derramado82108803 furor.2534
34 And I will bring you out from the people, and will gather you out of the countries wherein ye are scattered, with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out.