Ozzuu Bible
Compare Eze 20:32Ozzuu Bible - comparison
Eze 20:32
Found 31 translations
Config
32
E tendes murmurado: ‘Queremos ser como as nações pagãs, como os povos do mundo, que servem a ídolos e imagens de madeira e pedra!’ Todavia, de modo algum sucederá o que estais cogitando!
32
E aquilo que vem à vossa mente de modo algum sucederá, isto que dizei: Nós seremos como os pagãos, como as outras famílias das nações, para servir à madeira e à pedra.
32
Aquilo que no íntimo desejam, isso não há de acontecer, que é serem como os outros povos à vossa volta e andarem a prestar culto a deuses de madeira e de pedra.
32
E o que veio à vossa mente de modo algum sucederá, quando dizeis: seremos como os gentios, como as outras famílias da terra, servindo ao madeiro e à pedra.
32
and that what you have in mind when you say, “We will be like the Goyim , like the families of the other countries, serving wood and stone,” will certainly not happen.
32
And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone.
32
and that which cometh into your mind shall not be at all; in that ye say, We will be as the nations, as the families of the countries, to serve wood and stone.
32
Nada sucederá daquilo que sonhais quando dizeis: iremos fazer como as nações, como as raças da terra, rendendo culto à árvore e à pedra.
32
O sonho que alimentais não se realizará nunca, ao dizerdes: "Seremos como as nações, como os povos de outras terras, servindo às árvores e às pedras".
32
neither the thought of your soul shall be done, that say, We shall be as heathen men, and as [the] nations of earth, that we worship trees and stones. (nor shall the thoughts of your souls be done, that say, We shall be like the heathen, and like the nations of the earth, so that we worship wood and stones.)
32
neither the thought of your soul shall be done, that say, We shall be as heathen men, and as [the] nations of earth, that we worship trees and stones.
32
"Suas esperanças de se tornarem iguais a outras nações, adorando deuses feitos de madeira e de pedra, não vão acontecer nunca!
32
E o que passa em vossa mente quando dizeis: 'Nós seremos como as demais nações e como as famílias dos outros países, que adoram o pau e a pedra' – isso não sucederá!
32
ⓖ D e modo algum sucederá o que tendes na mente, quando dizeis: Sejamos como as nações, como as tribos das nações, servindo à madeira e à pedra.
32
E o que veio ao vosso espírito de maneira alguma sucederá, quando dizeis: Sejamos como as nações, como as tribos dos países, servindo ao madeiro e à pedra.
32
E o que veio à vossa mente de modo algum sucederá, quando dizeis: Seremos como os gentios, como as outras famílias da terra, servindo ao madeiro e à pedra.
32
E o que veio à vossa mente de modo algum sucederá, quando dizeis: Seremos como os gentios, como as outras famílias da terra, servindo ao madeiro e à pedra.
32
E o que veio ao vosso espírito de maneira alguma sucederá, quando dizeis: Sejamos como as nações, como as tribos dos países, servindo ao madeiro e à pedra.
32
Não se realizará a idéia que lhes vem ao pensamento, quando vocês dizem: "Queremos ser iguais às outras nações, iguais à gente dos outros países, que prestam culto à madeira e à pedra".
32
E não será como dizeis: "Seremos como as nações e como as tribos da terra, para adorarmos as árvores e as pedras."
32
Tomaram a decisão de ser como as outras nações, como pagãos vivem nos outros países e adoram deuses de madeira e de pedra. Porém não vai ser como vocês querem.”»
32
Tomaram a decisão de ser como as outras nações, como pagãos vivem nos outros países e adoram deuses de madeira e de pedra. Porém não vai ser como vocês querem.”»
32
E o que veio ⓜ ao vosso espírito de maneira alguma sucederá, quando dizeis: Seremos como as nações, como as outras gerações da terra, servindo ao madeiro e à pedra. [5]
32
E o que veio à vossa mente de modo algum sucederá, quando dizeis: Seremos como os gentios, como as outras famílias da terra, servindo ao madeiro e à pedra.
32
Jamais acontecerá o que estais imaginando quando dizeis: ‘Seremos como as nações, como as populações de outros países, servindo árvores e pedras’.
32
«Aquilo que vos vem à mente nunca se realizará. Dizeis: 'Queremos ser como os povos, como as tribos dos países estrangeiros, adorando a madeira e a pedra.'
32
And that which comes into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone.