Ozzuu Bible
Compare Eze 20:30
Ozzuu Bible - comparison
Eze 20:30

Found 31 translations

Config
30 Portanto, dize אמרH559H8798 à casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Vós vos contaminaisH2930 טָמֵאH2930H8737 a vós mesmos, à maneira דרךְH1870 de vossos pais אבH1, e vos prostituísH2181 זָנָהH2181H8802 com אחרH310 as suas abominaçõesH8251 שִׁקּוּץH8251?
30 Portanto, declara à Casa de Israel: Assim diz Yahweh, o SENHOR Deus: Porventura vos contaminais a vós mesmos, como vossos pais e antepassados? E vos prostituís com as suas malignidades?
30 Portanto, dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor Deus: Poluí-vos segundo a maneira de vossos pais? E cometestes prostituição segundo suas abominações?
30 Portanto, declara aos israelitas: O SENHOR Deus quer saber se vão continuar a contaminar-se, como o fizeram os vossos antepassados, se vão continuar a prostituir-se, entregando-vos a esses ídolos abomináveis?
30 Portanto, dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor DEUS: Contaminai-vos a vós mesmos a maneira de vossos pais? E vos prostituístes com as suas abominações?
30 “So tell the house of Isra’el that Adonai ELOHIM says, ‘You are defiling yourselves in the same way as your ancestors, following their abominations and fornicating with them;
30 Wherefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Are ye polluted after the manner of your fathers? and commit ye whoredom after their abominations?
30 Wherefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD Do ye pollute yourselves after the manner of your fathers? and go ye a whoring after their abominations?
30 Por isso, dirige-te assim à casa de Israel: eis o que diz o Senhor Javé: vós vos contaminais, à maneira dos vossos pais, e vos prostituís como os seus ídolos.
30 Por isso, falarás à casa de Israel: assim diz o Senhor Iahweh: Também vós vos contaminais com o modo de viver dos vossos pais e vos prostituís com as suas abominações,
30 Therefore say thou to the house of Israel, The Lord God saith these things, Certainly ye be defouled in the way of your fathers, and ye do fornication after the offendings of them, (And so say thou to the house of Israel, The Lord God saith these things, Truly ye be defiled in the ways of your forefathers, and ye do fornication, or idolatry, after their abominations,)
30 Therefore say thou to the house of Israel, The Lord God saith these things, Certainly ye be defouled in the way of your fathers, and ye do fornication after the offendings of them,
30 E hoje, o Senhor pergunta a vocês, israelitas que vivem em Babilônia: Vocês vão continuar a viver na impureza espiritual como fizeram seus pais? Vão continuar adorando ídolos?
30 Portanto, diz à Casa de Israel: Assim disse o Eterno Deus: Porventura vos contamineis seguindo os costumes dos vossos pais e vos perdeis atrás das suas abominações?
30 Portanto, dize à casa de Israel: Assim diz o SENHOR Deus: Por acaso vos contaminais a vós mesmos, como vossos pais? E vos prostituís com as suas abominações?
30 Portanto dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor Deus: Acaso vós vos contaminais a vós mesmos, à maneira de vossos pais? e vos prostituís com as suas abominações?
30 Portanto dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor Deus: Contaminai-vos a vós mesmos a maneira de vossos pais? E vos prostituístes com as suas abominações?
30 Portanto dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor DEUS: Contaminai-vos a vós mesmos a maneira de vossos pais? E vos prostituístes com as suas abominações?
30 Portanto dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor Deus: Acaso vós vos contaminais a vós mesmos, à maneira de vossos pais? e vos prostituís com as suas abominações?
30 Por isso, diga à casa de Israel: Assim diz o Senhor Javé: Vocês se contaminam como seus antepassados, e se prostituem com suas abominações,
30 Portanto, dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor. Vós vos contaminastes com as iniquidades de vossos pais, e fostes prostituirdes com as suas abominações,
30 Mostra agora aos israelitas o que eu, o SENHOR Deus, tenho para lhes comunicar: “Por que haveis de cometer os mesmos crimes que os vossos pais cometeram, entregando-vos a esses ídolos imundos?
30 Mostra agora aos israelitas o que eu, o SENHOR Deus, tenho para lhes comunicar: “Por que haveis de cometer os mesmos crimes que os vossos pais cometeram, entregando-vos a esses ídolos imundos?
30 Portanto, dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor JEOVÁ: Vós vos contaminais a vós mesmos, à maneira de vossos pais? E vos prostituís com as suas abominações? [4]
30 Portanto, dize5598798 à casa1004 de Israel:3478 Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Vós vos contaminais29308737 a vós mesmos, à maneira1870 de vossos pais,1 e vos prostituís21818802 com310 as suas abominações?8251
30 Portanto dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor DEUS: Contaminai-vos a vós mesmos a maneira de vossos pais? E vos prostituístes com as suas abominações?
30 Por isso, dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor DEUS: Quereis manchar-vos a exemplo de vossos pais? Quereis prostituir-vos com seus objetos detestáveis?
30 Por isso, diz à casa de Israel: Assim fala o Senhor DEUS: Não é verdade que vos contaminais da mesma maneira que vossos pais e vos prostituís com as vossas abominações?
30 Portanto, dize5598798 à casa1004 de Israel:3478 Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Vós vos contaminais29308737 a vós mesmos, à maneira1870 de vossos pais,1 e vos prostituís21818802 com310 as suas abominações?8251
30 Portanto, dize5598798 à casa1004 de Israel:3478 Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Vós vos contaminais29308737 a vós mesmos, à maneira1870 de vossos pais,1 e vos prostituís21818802 com310 as suas abominações?8251
30 Wherefore say unto the house of Yashar'el, Thus says Adonai Yahuah; Are ye polluted after the manner of your fathers? and commit ye whoredom after their abominations?