Ozzuu Bible
Compare Eze 20:24
Ozzuu Bible - comparison
Eze 20:24

Found 31 translations

Config
24 porque não executaram עשהH6213H8804 os meus juízos משפטH4941, rejeitaramH3988 מָאַסH3988H8804 os meus estatutosH2708 חֻקָּהH2708, profanaram חללH2490H8765 os meus shabath שבתH7676, e os seus olhos עיןH5869 se iam após אחרH310 os ídolosH1544 גִּלּוּלH1544 de seus pais אבH1;
24 porque não haviam respeitado e praticado as minhas leis, mas desprezaram os meus estatutos e decretos, e profanaram os meus shabbãths, sábados, e se deixaram encantar pelas imagens idólatras cultuadas por seus pais.
24 Porque eles não haviam executado os meus juízos, mas desprezado os meus estatutos, e poluído os meus shabats, e os seus olhos estavam atrás dos ídolos de seus pais.
24 por não terem obedecido às minhas leis, por as terem desprezado, violado os meus sábados e corrido atrás dos ídolos dos seus pais.
24 Porque não executaram os Meus juízos, e rejeitaram os Meus estatutos, e contaminaram os Meus sábados, e os seus olhos iam após os ídolos de seus pais.
24 because they hadn’t obeyed my rulings but had rejected my laws and profaned my shabbats, and their eyes had turned toward their fathers’ idols.
24 Because they had not executed my judgments, but had despised my statutes, and had polluted my sabbaths, and their eyes were after their fathers' idols.
24 because they had not executed my judgements, but had rejected my statutes, and had profaned my sabbaths, and their eyes were after their fathers' idols.
24 porque não haviam observado os meus preceitos, tinham rejeitado as minhas leis, profanando os meus sábados e deixando seus olhos se apegar aos ídolos de seus pais.
24 porque não praticaram as minhas normas e rejeitaram os meus estatutos, profanaram os meus sábados e os seus olhos foram após os ídolos imundos dos seus pais.
24 for that that they had not done my dooms, and had reproved my commandments, and had defouled my sabbaths, and their eyes had been (longing) after the idols of their fathers. (because they had not followed my laws, and had rejected my commandments, and had defiled my sabbaths, and their eyes had been longing after their forefathers’ idols.)
24 for that that they had not done my dooms, and had reproved my commandments, and had defouled my sabbaths, and their eyes had been longing after the idols of their fathers.
24 porque tinham sido desobedientes, porque não tinham cumprido as minhas leis, porque haviam desprezado os meus Dias de Descanso e porque continuavam a amar os falsos deuses que seus pais tinham adorado no Egito.
24 porque não cumpriram os Meus juízos, mas, sim, rejeitaram os Meus estatutos, profanaram os Meus sábados e os seus olhos foram atrás dos ídolos dos seus pais.
24 porque não haviam praticado as minhas normas, mas rejeitaram os meus estatutos, e profanaram os meus sábados, e os seus olhos se voltavam para os ídolos de seus pais.
24 porque não haviam executado as minhas ordenanças, mas rejeitaram os meus estatutos, e profanaram os meus sábados, e os seus olhos se iam após os ídolos de seus pais.
24 Porque não executaram os meus juízos, e rejeitaram os meus estatutos, e profanaram os meus sábados, e os seus olhos iam após os ídolos de seus pais.
24 Porque não executaram os meus juízos, e rejeitaram os meus estatutos, e profanaram os meus sábados, e os seus olhos iam após os ídolos de seus pais.
24 porque não haviam executado as minhas ordenanças, mas rejeitaram os meus estatutos, e profanaram os meus sábados, e os seus olhos se iam após os ídolos de seus pais.
24 porque não praticaram as minhas normas e desprezaram os meus estatutos, profanaram os meus sábados e se tornaram admiradores dos ídolos de seus antepassados.
24 porque não mantiveram as minhas ordenanças, rejeitaram os meus mandamentos e profanaram os meus sábados, indo, os seus olhos, após as imaginações de seus pais.
24 Isto, por terem rejeitado os meus mandamentos, transgredido as minhas leis, profanado os meus sábados e se terem voltado para os mesmos ídolos que os seus antepassados tinham servido.
24 Isto, por terem rejeitado os meus mandamentos, transgredido as minhas leis, profanado os meus sábados e se terem voltado para os mesmos ídolos que os seus antepassados tinham servido.
24 porque não executaram os meus juízos, e rejeitaram os meus estatutos, e profanaram os meus sábados, e os seus olhos se iam após os ídolos de seus pais.
24 porque não executaram62138804 os meus juízos,4941 rejeitaram39888804 os meus estatutos,2708 profanaram24908765 os meus sábados,7676 e os seus olhos5869 se iam após310 os ídolos1544 de seus pais;1
24 Porque não executaram os meus juízos, e rejeitaram os meus estatutos, e profanaram os meus sábados, e os seus olhos iam após os ídolos de seus pais.
24 porque não praticaram meus preceitos, rejeitaram minhas leis, profanaram meus sábados e tinham os olhos presos nos ídolos de seus pais.
24 Porque não tinham observado as minhas leis, nem seguido os meus preceitos, nem santificado os meus sábados; mas tinham, sim, dirigido os seus olhos para os ídolos de seus pais.
24 porque não executaram62138804 os meus juízos,4941 rejeitaram39888804 os meus estatutos,2708 profanaram24908765 os meus sábados,7676 e os seus olhos5869 se iam após310 os ídolos1544 de seus pais;1
24 porque não executaram62138804 os meus juízos,4941 rejeitaram39888804 os meus estatutos,2708 profanaram24908765 os meus sábados,7676 e os seus olhos5869 se iam após310 os ídolos1544 de seus pais;1
24 Because they had not executed my judgments, but had despised my statutes, and had polluted my Shabbaths, and their eyes were after their fathers' idols.