Ozzuu Bible
Compare Eze 20:18
Ozzuu Bible - comparison
Eze 20:18

Found 31 translations

Config
18 Mas disse אמרH559H8799 eu a seus filhos בןH1121 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057: Não andeis ילךH3212H8799 nos estatutos חקH2706 de vossos pais אבH1, nem guardeis שׁמרH8104H8799 os seus juízos משפטH4941, nem vos contamineisH2930 טָמֵאH2930H8691 com os seus ídolosH1544 גִּלּוּלH1544.
18 Mas Eu ordenei aos filhos deles na travessia do deserto: Não andeis conforme as normas e costumes de vossos pais, nem obedeçais às suas ordenanças, tampouco vos deixes contaminar com os seus cultos idólatras.
18 Mas eu disse a seus filhos no deserto: Não andeis nos estatutos de vossos pais, nem observais os seus juízos, nem vos contamineis com os seus ídolos.
18 Dirigi-me depois aos seus filhos no deserto: ‘Não sigam as leis que os vossos antepassados fizeram, nem sigam as pisadas dos vossos pais; não se contaminem com os ídolos deles.
18 Mas disse eu a seus filhos no deserto: Não andeis nos estatutos de vossos pais, nem guardeis os seus juízos, nem vos contamineis com os seus ídolos.
18 “‘I said to their children in the desert, “Don’t live by the laws of your fathers, observe their rulings or defile yourselves with their idols.
18 But I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols:
18 And I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgements, nor defile yourselves with their idols:
18 Eu disse no deserto a seus filhos: não sigais os preceitos dos vossos pais, não imiteis as suas práticas, contaminando-vos com os ídolos.
18 Antes, disse aos seus filhos no deserto: Não andeis segundo os estatutos dos vossos pais; não guardeis as suas normas, nem vos contamineis com os seus ídolos imundos.
18 Forsooth I said to the sons of them in wilderness, Do no ye go in the commandments of your fathers, neither keep ye the dooms of them, neither be ye defouled in the idols of them. (For I said to them in the wilderness, Do no ye go in the commandments of your forefathers, neither keep ye, or obey ye, their laws, nor be ye defiled with their idols.)
18 Forsooth I said to the sons of them in wilderness, Do no ye go in the commandments of your fathers, neither keep ye the dooms of them, neither be ye defouled in the idols of them.
18 "Depois, avisei a geração seguinte: Não cometam os mesmos pecados de seus pais! Não adorem os ídolos do Egito como eles fizeram!
18 E disse aos seus filhos no deserto: Não andeis nos caminhos dos vossos pais, nem guardeis os seus juízos, nem vos impurifiqueis com os seus ídolos.
18 Mas eu disse a seus filhos no deserto: Não andeis nos estatutos de vossos pais, nem obedeçais às suas normas, nem vos contamineis com os seus ídolos.
18 Mas disse eu a seus filhos no deserto: Não andeis nos estatutos de vossos pais, nem guardeis as suas ordenanças, nem vos contamineis com os seus ídolos.
18 Mas disse eu a seus filhos no deserto: Não andeis nos estatutos de vossos pais, nem guardeis os seus juízos, nem vos contamineis com os seus ídolos.
18 Mas disse eu a seus filhos no deserto: Não andeis nos estatutos de vossos pais, nem guardeis os seus juízos, nem vos contamineis com os seus ídolos.
18 Mas disse eu a seus filhos no deserto: Não andeis nos estatutos de vossos pais, nem guardeis as suas ordenanças, nem vos contamineis com os seus ídolos.
18 Aos seus filhos eu disse, ainda no deserto: "Não andem de acordo com os estatutos de seus antepassados, não obedeçam às suas normas, nem se contaminem com seus ídolos.
18 E disse Eu a seus filhos, no deserto: Não andeis nos costumes de vossos pais, e não guardeis os seus preceitos; não tenhais comunhão com as suas práticas nem vos contamineis com elas.
18 Pelo contrário, admoestei os seus descendentes: “Não sigam as leis que os vossos antepassados fizeram; não imitem os seus costumes, nem se contaminem com os seus ídolos.
18 Pelo contrário, admoestei os seus descendentes: “Não sigam as leis que os vossos antepassados fizeram; não imitem os seus costumes, nem se contaminem com os seus ídolos.
18 Mas disse eu a seus filhos no deserto: Não andeis nos estatutos de vossos pais, nem guardeis os seus juízos, nem vos contamineis com os seus ídolos.
18 Mas disse5598799 eu a seus filhos1121 no deserto:4057 Não andeis32128799 nos estatutos2706 de vossos pais,1 nem guardeis81048799 os seus juízos,4941 nem vos contamineis29308691 com os seus ídolos.1544
18 Mas disse eu a seus filhos no deserto: Não andeis nos estatutos de vossos pais, nem guardeis os seus juízos, nem vos contamineis com os seus ídolos.
18 Disse então a seus filhos no deserto: ‘Não vivais segundo as leis de vossos pais, não observeis os preceitos deles, nem vos contamineis com seus ídolos.
18 E disse aos seus filhos no deserto: 'Não sigais o exemplo de vossos pais, não procedais segundo as suas leis e não vos deixeis contaminar com os seus ídolos!
18 Mas disse5598799 eu a seus filhos1121 no deserto:4057 Não andeis32128799 nos estatutos2706 de vossos pais,1 nem guardeis81048799 os seus juízos,4941 nem vos contamineis29308691 com os seus ídolos.1544
18 Mas disse5598799 eu a seus filhos1121 no deserto:4057 Não andeis32128799 nos estatutos2706 de vossos pais,1 nem guardeis81048799 os seus juízos,4941 nem vos contamineis29308691 com os seus ídolos.1544
18 But I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols: