Ozzuu Bible
Compare Eze 20:14
Ozzuu Bible - comparison
Eze 20:14

Found 31 translations

Config
14 O que fiz עשהH6213H8799, porém, foi por amor do meu nome שםH8034, para que não fosse profanado חללH2490H8736 diante עיןH5869 das nações גויH1471 perante as quais עיןH5869 os fiz sair יצאH3318H8689.
14 Contudo, por amor do meu Nome, Eu agi, evitando que o meu Nome fosse desonrado perante os olhos de todas as nações, à vista das quais Eu mesmo os havia feito sair.
14 Mas eu forjei por causa do meu nome, para que este não fosse poluído diante dos pagãos, a cuja vista eu os trouxe para fora.
14 Mas novamente me detive, para manter a honra do meu nome, pois não queria que os povos que me viram trazê-los para fora do Egito dissessem que foi por não poder cuidar deles que os destruía.
14 O que fiz, porém, foi por amor ao Meu nome, para que não fosse contaminado diante dos olhos dos gentios perante a vista dos quais os fiz sair.
14 But concern for my own reputation kept me from letting it be profaned in the sight of the nations who had seen when I brought them out.
14 But I wrought for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, in whose sight I brought them out.
14 But I wrought for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them out.
14 Mas o fiz em consideração ao meu nome, a fim de que não ficasse ele desmoralizado aos olhos das nações, perante as quais eu os tinha feito sair (do Egito).
14 Contudo, em consideração ao meu nome, a fim de não profaná-lo aos olhos das nações, diante das quais os tirei do Egito, agi de outro modo.
14 and I did for my name, lest it were defouled before heathen men, from whom I casted them out in the sight of those. (and I did it for the sake of my name, lest it were defiled before the heathen, from whom I brought them out in their sight.)
14 and I did for my name, lest it were defouled before heathen men, from whom I casted them out in the sight of those [or them].
14 "Mas, novamente, para proteger a honra do meu nome da zombaria dos povos que Me tinham visto libertar Israel do Egito, não destruí o povo. Senão as outras nações diriam: 'Ele não foi capaz de cuidar dos israelitas, e por isso os destruiu.
14 Mas agi pelo Meu Nome, para que não fosse profanado à vista das nações, diante de cuja vista os havia livrado.
14 Mas agi por amor do meu nome, para que ele não fosse profanado à vista das nações diante das quais os fiz sair.
14 O que fiz, porém, foi por amor do meu nome, para que não fosse profanado à vista das nações perante as quais os fiz sair.
14 O que fiz, porém, foi por amor do meu nome, para que não fosse profanado diante dos olhos dos gentios perante a vista dos quais os fiz sair.
14 O que fiz, porém, foi por amor do meu nome, para que não fosse profanado diante dos olhos dos gentios perante a vista dos quais os fiz sair.
14 O que fiz, porém, foi por amor do meu nome, para que não fosse profanado à vista das nações perante as quais os fiz sair.
14 Mas fiz diferente por causa do meu nome, para que o meu nome não fosse profanado diante das nações, sob cujo olhar eu os havia tirado do Egito.
14 Entretanto, agi para que o meu nome não devesse ser de todo profanado diante dos gentios, ante cujos olhos os fiz sair.
14 Mas não o fiz, pois isso teria desonrado o meu nome na opinião dos povos que me viram tirar Israel para fora do Egito.
14 Mas não o fiz, pois isso teria desonrado o meu nome na opinião dos povos que me viram tirar Israel para fora do Egito.
14 O que fiz, porém, foi por amor do meu nome, para que não fosse profanado diante dos olhos das nações perante as quais os fiz sair.
14 O que fiz,62138799 porém, foi por amor do meu nome,8034 para que não fosse profanado24908736 diante5869 das nações1471 perante as quais5869 os fiz sair.33188689
14 O que fiz, porém, foi por amor do meu nome, para que não fosse profanado diante dos olhos dos gentios perante a vista dos quais os fiz sair.
14 Mas agi por causa de meu nome, para não ser profanado diante das nações, à vista das quais eu os havia libertado.
14 Mas tive em atenção o meu nome, para que ele não fosse profanado à vista das nações, aos olhos das quais Eu os tinha feito sair.
14 O que fiz,62138799 porém, foi por amor do meu nome,8034 para que não fosse profanado24908736 diante5869 das nações1471 perante as quais5869 os fiz sair.33188689
14 O que fiz,62138799 porém, foi por amor do meu nome,8034 para que não fosse profanado24908736 diante5869 das nações1471 perante as quais5869 os fiz sair.33188689
14 But I wrought for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, in whose sight I brought them out.