Ozzuu Bible
Compare Eze 2:9
Ozzuu Bible - comparison
Eze 2:9

Found 31 translations

Config
9 Então, vi רָאָהH7200H8799, e eis que certa mão יָדH3027 se estendia שלחH7971H8803 para mim, e nela se achava o roloH4039 מְגִלָּהH4039 de um livro ספרH5612.
9 Em seguida olhei, e observei a mão de uma pessoa que se estendia na minha direção, e eis que ela trazia consigo um sêfer, o rolo de um livro escrito.
9 E quando eu olhei, eis que uma mão me foi enviada, e eis que um rolo de livro estava nela.
9 Então vi uma mão segurando um livro em forma de rolo, escrito de ambos os lados, na frente e de trás.
9 Então vi, e eis que uma mão se estendia para mim, e eis que nela havia um rolo de livro- rolo.
9 When I looked, there was a hand stretched out to me, holding a scroll.
9 And when I looked, behold, an hand was sent unto me; and, lo, a roll of a book was therein;
9 And when I looked, behold, an hand was put forth unto me; and, lo, a roll of a book was therein;
9 Olhei e vi avançando para mim uma mão, que segurava um manuscrito enrolado,
9 Olhei e eis uma mão que se estendia para mim e nela um volume enrolado.
9 And I saw, and lo! an hand was sent to me, in which a book was folded together. (And I saw, and lo! a hand was sent to me, holding a folded up book, or a folio/holding a rolled up scroll.)
9 And I saw, and lo! an hand was sent to me, in which a book was folded together.
9 Então olhei e vi uma estranha mão estendida para mim, segurando um rolo.
9 E quando olhei, eis que uma mão se estendia para mim, e nela havia um rolo escrito,
9 Quando olhei, vi que uma mão se estendia para mim, e nela estava um rolo de um livro.
9 E quando olhei, eis que tua mão se estendia para mim, e eis que nela estava um rolo de livro.
9 Então vi, e eis que uma mão se estendia para mim, e eis que nela havia um rolo de livro.
9 Então vi, e eis que uma mão se estendia para mim, e eis que nela havia um rolo de livro.
9 E quando olhei, eis que tua mão se estendia para mim, e eis que nela estava um rolo de livro.
9 Então notei que certa mão se estendia para mim com um rolo de pergaminho.
9 Então olhei, e eis uma mão estendendo-se para mim, e nela havia o rolo de um livro.
9 Vi então uma mão estendida para mim, segurando um rolo escrito [9].
9 Vi então uma mão estendida para mim, segurando um rolo escrito [9].
9 Então, vi, e eis que uma mão se estendia para mim, e eis que nela estava um rolo de livro.
9 Então, vi,72008799 e eis que certa mão3027 se estendia79718803 para mim, e nela se achava o rolo4039 de um livro.5612
9 Então vi, e eis que uma mão se estendia para mim, e eis que nela havia um rolo de livro.
9 Eu olhei e vi uma mão estendida para mim, e nela um livro enrolado. Desenrolou-o diante de mim. Estava escrito na frente e no verso e continha lamentações, gemidos e ais.
9 Olhei e vi uma espécie de mão que se dirigia para mim, segurando um manuscrito enrolado.
9 Então, vi,72008799 e eis que certa mão3027 se estendia79718803 para mim, e nela se achava o rolo4039 de um livro.5612
9 Então, vi,72008799 e eis que certa mão3027 se estendia79718803 para mim, e nela se achava o rolo4039 de um livro.5612
9 And when I looked, behold, a hand was sent unto me; and, lo, a roll of a cepher was therein;