Ozzuu Bible
Compare Eze 2:6
Ozzuu Bible - comparison
Eze 2:6

Found 31 translations

Config
6 Tu, ó filho בןH1121 do homem אדםH120, não os temas יראH3372H8799, nem temas יראH3372H8799 as suas palavras דברH1697, ainda que haja sarçasH5621 סָרָבH5621 e espinhosH5544 סִלּוֹןH5544 para contigo, e tu habitesH3427 יָשַׁבH3427H8802 com escorpiõesH6137 עַקרָבH6137; não temas יראH3372H8799 as suas palavras דברH1697, nem te assustesH2865 חָתַתH2865H8735 com o rosto פניםH6440 deles, porque são casa ביתH1004 rebeldeH4805 מְרִיH4805.
6 E tu, ó filho do homem, não temas essas pessoas nem se assuste com suas palavras. Não te intimides ainda que sarças e espinheiros te cerquem, e habites entre escorpiões; não temas as suas respostas nem questionamentos, tampouco te apavores ao ficar diante desse povo revoltoso.
6 E tu, filho do homem, não os temas, nem temas as suas palavras; ainda que sarças e espinhos estejam contigo, e habites entre escorpiões; não temas as suas palavras, nem te assustes com os seus olhares, embora sejam uma casa rebelde.
6 E tu, homem mortal, não tenhas medo deles; não receies as suas ameaças, ainda que façam doer e magoem como espinhos, como escorpiões. Não te assustes com as suas carrancas sombrias. Lembra-te de que são pessoas insubmissas!
6 E tu, ó filho do homem, não os temas, nem temas as suas palavras; ainda que estejam contigo sarças e espinhos, e tu habites entre escorpiões, não temas as suas palavras, nem te assustes com os seus semblantes, porque são casa rebelde.
6 “As for you, human being, don’t be afraid of them or their words, even if briars and thorns surround you, and you sit among scorpions. Don’t be afraid of their words or be upset by their looks, for they are a rebellious house.
6 And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns be with thee, and thou dost dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.
6 And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns be with thee, and thou dost dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.
6 Quanto a ti, filho do homem, não os temas, nem te arreceies dos seus intentos, conquanto estejas entre moitas de abrolhos e de espinhos e vivas entre escorpiões; não te deixes intimidar por suas palavras, nem te espantes com sua atitude, porque é uma raça rebelde.
6 Quanto a ti, filho do homem, não tenhas medo deles nem das suas palavras. Não tenhas medo porque eles se opõem a ti e te menosprezam ou porque estás sentado sobre escorpiões. Não tenhas medo das suas palavras, nem fiques apavorado com o seu olhar, pois são uma casa de rebeldes.
6 Therefore thou, son of man, dread not them, neither dread thou the words of them; for unbelieveful men and destroyers be with thee, and thou dwellest with scorpions. Dread thou not the words of them, and dread thou not the faces of them, for it is an house stirring to wrath. (And so thou, son of man, do not thou fear them, nor fear thou their words; though unbelieving people and destroyers be with thee, and thou livest with scorpions. Fear thou not their words, and fear thou not their faces, though it is a house stirring me to anger.)
6 Therefore thou, son of man, dread not them, neither dread thou the words of them; for unbelieveful men and destroyers be with thee, and thou dwellest with scorpions. Dread thou not the words of them, and dread thou not the faces of them, for it is an house stirring to wrath.
6 "Por isso, filho do homem, não tenha medo desse povo. Não se assuste com as suas ameaças, mesmo que as palavras firam como espinhos, e sejam venenosas como escorpiões. Não se assuste com gritos e cara feia, porque eles são rebeldes contra Mim!
6 E tu, ó filho do homem, não os temas, nem te causem temor seus desafios e seu desprezo, embora (por suas atitudes contra ti) te pareça que tens de viver entre escorpiões. Não temas as suas palavras nem te desanimes por seus olhares, porque são uma casa rebelde.
6 E tu, ó filho do homem, não temas a eles nem às suas palavras; não temas, mesmo que sarças e espinheiros te cerquem, e habites entre escorpiões; não temas as suas palavras nem te assustes com a presença deles, embora seja um povo rebelde.
6 E tu, ó filho do homem, não os temas, nem temas as suas palavras; ainda que estejam contigo sarças e espinhos, e tu habites entre escorpiões; não temas as suas palavras, nem te assustes com os seus semblantes, ainda que são casa rebelde.
6 E tu, ó filho do homem, não os temas, nem temas as suas palavras; ainda que estejam contigo sarças e espinhos, e tu habites entre escorpiões, não temas as suas palavras, nem te assustes com os seus semblantes, porque são casa rebelde.
6 E tu, ó filho do homem, não os temas, nem temas as suas palavras; ainda que estejam contigo sarças e espinhos, e tu habites entre escorpiões, não temas as suas palavras, nem te assustes com os seus semblantes, porque são casa rebelde.
6 E tu, ó filho do homem, não os temas, nem temas as suas palavras; ainda que estejam contigo sarças e espinhos, e tu habites entre escorpiões; não temas as suas palavras, nem te assustes com os seus semblantes, ainda que são casa rebelde.
6 Criatura humana, não tenha medo deles, nem de suas palavras. Mesmo quando você ficar rodeado de espinhos e se sentar em cima de escorpiões, não fique com medo de suas palavras, nem se assuste com a cara deles, porque são uma casa de rebeldes.
6 E tu, ó filho do homem, não os temas nem te assustes com o seu semblante (por que eles irão ficar enlouquecidos e se levantarão contra ti, ao teu redor; pois habitas no meio de escorpiões). Não tenhas medo de suas palavras nem te assustes com os seus semblantes, porque é casa rebelde.
6 Tu, porém, homem, não deves ter medo deles, nem de nada que te digam. Eles vão desafiar-te e desprezar-te; vais sentir-te como se estivesses no meio de escorpiões. Mas não tenhas medo daqueles rebeldes, nem do que te digam.
6 Tu, porém, homem, não deves ter medo deles, nem de nada que te digam. Eles vão desafiar-te e desprezar-te; vais sentir-te como se estivesses no meio de escorpiões. Mas não tenhas medo daqueles rebeldes, nem do que te digam.
6 E tu, ó filho do homem, não os temas, nem temas as suas palavras; ainda que sejam sarças e espinhos para contigo, e tu habites com escorpiões, não temas as suas palavras, nem te assustes com o rosto deles, porque são casa rebelde.
6 Tu, ó filho1121 do homem,120 não os temas,33728799 nem temas33728799 as suas palavras,1697 ainda que haja sarças5621 e espinhos5544 para contigo, e tu habites34278802 com escorpiões;6137 não temas33728799 as suas palavras,1697 nem te assustes28658735 com o rosto6440 deles, porque são casa1004 rebelde.4805
6 E tu, ó filho do homem, não os temas, nem temas as suas palavras; ainda que estejam contigo sarças e espinhos, e tu habites entre escorpiões, não temas as suas palavras, nem te assustes com os seus semblantes, porque são casa rebelde.
6 Quanto a ti, filho do homem, não os temas nem tenhas receio de suas palavras. Mesmo que espinhos te cerquem e estejas assentado sobre escorpiões, não tenhas medo de suas palavras nem te intimides diante deles, pois são uma corja de rebeldes.
6 Tu, porém, filho de homem, não tenhas medo deles, não receies as suas palavras, ainda que espinhos e abrolhos te rodeiem, e te venhas a sentar sobre escorpiões. Não temas as suas palavras e não tenhas medo das suas faces; porque são gente rebelde.
6 Tu, ó filho1121 do homem,120 não os temas,33728799 nem temas33728799 as suas palavras,1697 ainda que haja sarças5621 e espinhos5544 para contigo, e tu habites34278802 com escorpiões;6137 não temas33728799 as suas palavras,1697 nem te assustes28658735 com o rosto6440 deles, porque são casa1004 rebelde.4805
6 Tu, ó filho1121 do homem,120 não os temas,33728799 nem temas33728799 as suas palavras,1697 ainda que haja sarças5621 e espinhos5544 para contigo, e tu habites34278802 com escorpiões;6137 não temas33728799 as suas palavras,1697 nem te assustes28658735 com o rosto6440 deles, porque são casa1004 rebelde.4805
6 And you, son of A'dam, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns be with you, and you do dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.