Ozzuu Bible
Compare Eze 2:5
Ozzuu Bible - comparison
Eze 2:5

Found 31 translations

Config
5 Eles, quer ouçam שמעH8085H8799 quer deixem de ouvirH2308 חָדַלH2308H8799, porque são casa ביתH1004 rebeldeH4805 מְרִיH4805, hão de saber ידעH3045H8804 que esteve no meio תוךH8432 deles um profetaH5030 נָבִיאH5030.
5 Sendo assim, quer aquela nação amotinada ouça, quer não lhe dê atenção, ficará sabendo que um profeta esteve entre a sua gente.
5 E eles, quer ouçam ou deixem de ouvir, (porque eles são uma casa rebelde), mesmo assim, hão de saber que houve um profeta entre eles.
5 Quer eles as ouçam ou não, não te esqueças que são gente rebelde; pelo menos, hão de ficar a saber que tiveram um profeta no meio deles.
5 E eles, quer ouçam quer deixem de ouvir (porque eles são casa rebelde), hão de saber, contudo, que esteve no meio deles um profeta.
5 Whether they listen or not, this rebellious house will still know that a prophet has been among them!
5 And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there hath been a prophet among them.
5 And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there hath been a prophet among them.
5 Quer te ouçam ou não (pois é uma raça indomável), hão de ficar sabendo que há um profeta no meio deles!
5 Quer escutem, quer deixem de escutar - com efeito, são uma casa de rebeldes -, saberão, ao menos, que um profeta esteve com eles.
5 if peradventure namely they hear, and if peradventure they rest, for it is an house stirring to wrath. And they shall know, that a prophet is in the midst of them. (whether they shall listen to you or not, for it is a house stirring me to anger. And they shall know, that a prophet is in their midst.)
5 if peradventure namely they hear, and if peradventure they rest, for it is an house stirring to wrath. And they shall know, that a prophet is in the midst of them.
5 E, quer ouçam ou não as suas palavras ( pois são um povo terrivelmente rebelde e teimoso ), saberão que um profeta do Senhor esteve entre eles.
5 Quer Me atendam ou Me ignorem, já que são uma casa rebelde, saberão que houve um profeta entre eles.
5 E esse povo rebelde, quer ouça, quer deixe de ouvir, saberá que um profeta esteve no meio dele.
5 E eles, quer ouçam quer deixem de ouvir (porque eles são casa rebelde), hão de saber que esteve no meio deles um profeta.
5 E eles, quer ouçam quer deixem de ouvir (porque eles são casa rebelde), hão de saber, contudo, que esteve no meio deles um profeta.
5 E eles, quer ouçam quer deixem de ouvir (porque eles são casa rebelde), hão de saber, contudo, que esteve no meio deles um profeta.
5 E eles, quer ouçam quer deixem de ouvir (porque eles são casa rebelde), hão de saber que esteve no meio deles um profeta.
5 Eles podem escutar ou não, porque eles são uma casa de rebeldes. De qualquer modo, ficarão sabendo que existe um profeta aqui no meio deles.
5 Se, em seguida, eles quiserem ouvir, ou sentirem medo, (porque é casa rebelde), ainda assim saberão que és um profeta no meio deles.
5 Eles hão de ficar a saber que esteve entre eles um profeta, quer lhe queiram dar ouvidos quer não, pois são realmente um povo de rebeldes.
5 Eles hão de ficar a saber que esteve entre eles um profeta, quer lhe queiram dar ouvidos quer não, pois são realmente um povo de rebeldes.
5 E eles, quer ouçam quer deixem de ouvir (porque eles são casa rebelde), hão de saber que esteve no meio deles um profeta. [3]
5 Eles, quer ouçam80858799 quer deixem de ouvir,23088799 porque são casa1004 rebelde,4805 hão de saber30458804 que esteve no meio8432 deles um profeta.5030
5 E eles, quer ouçam quer deixem de ouvir (porque eles são casa rebelde), hão de saber, contudo, que esteve no meio deles um profeta.
5 Quer te escutem, quer não — pois são um bando de rebeldes — saibam que houve um profeta entre eles.
5 E quer te escutem quer não, porque são uma raça de gente rebelde, saberão que há um profeta entre eles.
5 Eles, quer ouçam80858799 quer deixem de ouvir,23088799 porque são casa1004 rebelde,4805 hão de saber30458804 que esteve no meio8432 deles um profeta.5030
5 Eles, quer ouçam80858799 quer deixem de ouvir,23088799 porque são casa1004 rebelde,4805 hão de saber30458804 que esteve no meio8432 deles um profeta.5030
5 And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there has been a prophet among them.