Ozzuu Bible
Compare Eze 17:9
Ozzuu Bible - comparison
Eze 17:9

Found 31 translations

Config
9 Dize אמרH559H8798: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Acaso, prosperará צלחH6743H8799 ela? Não lhe arrancaráH5423 נָתַקH5423H8762 a águia as raízesH8328 שֶׁרֶשׁH8328 e não cortaráH7082 קָסַסH7082H8779 o seu fruto פריH6529, para que se sequemH3001 יָבֵשׁH3001H8804H8799 todas as folhasH2964 טֶרֶףH2964 de seus renovosH6780 צֶמחַH6780? Não será necessário nem poderoso גדולH1419 braçoH2220 זְרוֹעַH2220 nem muita רבH7227 gente עםH5971 para a arrancar נשאH5375H8800 por suas raízesH8328 שֶׁרֶשׁH8328.
9 Agora, pois, dize ao povo: Assim diz Yahweh, o SENHOR Deus: Porventura tal parreira prosperará? A águia não lhe arrancará as raízes e não lhe ceifará os frutos? Fazendo secar todas as folhas de seus brotos? Tudo o que dela brotar secará! Não haverá necessidade de braço forte, nem muitos segadores para arrancá-la pelas próprias raízes.
9 Dize: Assim diz o Senhor Deus: Prosperará ela? Não lhe arrancará as suas raízes, e não cortará fora o seu fruto, para que murche? Murchará em todas as folhas de seus renovos, mesmo sem grande força, ou muitas pessoas para arrancá-la pelas suas raízes.
9 Pergunta o SENHOR Deus: Deixarei esta videira desenvolver-se e prosperar? Não! A águia irá arrancá-la, com raízes e tudo! Corta-lhe os ramos e deixa as folhas murchar e morrer. Não é preciso um braço forte nem uma nação poderosa para arrancá-la pelas raízes.
9 Dize: Assim diz o Senhor DEUS: Porventura há de prosperar? Não lhe arrancará as suas raízes, e não cortará fora o seu fruto, para que se seque? Para que sequem todas as folhas de seus pequenos- brotos, e isto não com grande força, nem muita gente, para arrancá-la pelas suas raízes.
9 “Say that Adonai ELOHIM asks: ‘Will it succeed? Won’t he pull it up by the roots and cut off its fruit; so that it dries up; and all its sprouting leaves wither? There will be no great power and few people there when it is plucked up by the roots.
9 Say thou, Thus saith the Lord GOD; Shall it prosper? shall he not pull up the roots thereof, and cut off the fruit thereof, that it wither? it shall wither in all the leaves of her spring, even without great power or many people to pluck it up by the roots thereof.
9 Say thou, Thus saith the Lord GOD Shall it prosper? shall he not pull up the roots thereof, and cut off the fruit thereof, that it may wither; that all its fresh springing leaves may wither; even without great power or much people to pluck it up by the roots thereof?
9 Dize, pois: eis o que diz o Senhor Javé: esta vinha irá prosperar? A primeira águia não arrancará suas raízes? Não abaterá o seu fruto para que ela seque, de sorte que murche toda a folhagem que ela estendeu? Sem esforço e sem ajuda da multidão será arrancada.
9 Dize-lhe que assim fala o Senhor Iahweh: Acaso vingará?[g] Acaso a águia não arrancará as suas raízes? Não estragará os seus frutos, fazendo secar todos os seus brotos novos, de modo que não haja necessidade de braço forte e de muita gente para arrancá-la pelas raízes?
9 Say thou, Ezekiel, The Lord God saith these things, Therefore whether he shall have prosperity? Whether Nebuchadnezzar shall not pull away the roots of him, and shall constrain the fruits of him? And he shall make dry all the scions of burgeoning thereof, and it shall be dry; and not in great arm, neither in much people, that he should draw it out by the roots. (Say thou, Ezekiel, The Lord God saith these things, And so shall it have prosperity? Shall Nebuchadnezzar not pull away its roots, and shall constrain its fruit? And he shall make dry all the leaves of its burgeoning, and it shall be dry; and he shall not need a great arm, nor a great many people, to draw it out by its roots.)
9 Say thou, Ezekiel, The Lord God saith these things, Therefore whether he shall have prosperity? Whether Nebuchadnezzar shall not pull away the roots of him, and shall constrain the fruits of him? And he shall make dry all the scions of burgeoning thereof, and it shall be dry; and not in great arm, neither in much people, that he should draw it out by the roots.
9 "E agora, o Senhor Deus pergunta: Deixarei esta parreira continuar crescendo assim? De jeito nenhum! A primeira águia vai arrancar suas raízes, cortará os seus ramos, fazendo secar as folhas e os frutos. E para fazer isso não precisará de muito esforço.
9 Diz: Assim disse o Eterno Deus: Prosperará? Acaso a primeira águia não haverá de arrancar as suas raízes e cortar o seu fruto para que seque; sim, para que seque em todas as folhas que deu? E não será necessário grande poder nem muita gente para arrancá-la pelas suas raízes!
9 Dize: Assim diz o SENHOR Deus: Por acaso ela prosperará? A águia não lhe arrancará as raízes e não lhe cortará o fruto, fazendo-a secar? Fazendo secar todas as folhas de seus brotos? Não será necessário nem braço forte, nem muita gente, para arrancá-la pelas raízes.
9 Dize: Assim diz o Senhor Deus: Acaso prosperará ela? Não lhe arrancará a águia as raízes, e não lhe cortará o fruto, para que se seque? para que se sequem todas as folhas de seus renovos? Não será necessário nem braço forte, nem muita gente, para arrancá-la pelas raízes.
9 Dize: Assim diz o Senhor Deus: Porventura há de prosperar? Não lhe arrancará as suas raízes, e não cortará o seu fruto, para que se seque? Para que sequem todas as folhas de seus renovos, e isto não com grande força, nem muita gente, para arrancá-la pelas suas raízes.
9 Dize: Assim diz o Senhor DEUS: Porventura há de prosperar? Não lhe arrancará as suas raízes, e não cortará o seu fruto, para que se seque? Para que sequem todas as folhas de seus renovos, e isto não com grande força, nem muita gente, para arrancá-la pelas suas raízes.
9 Dize: Assim diz o Senhor Deus: Acaso prosperará ela? Não lhe arrancará a águia as raízes, e não lhe cortará o fruto, para que se seque? para que se sequem todas as folhas de seus renovos? Não será necessário nem braço forte, nem muita gente, para arrancá-la pelas raízes.
9 Diga: Assim diz o Senhor Javé: Será que a parreira vai progredir? Ou será que a águia vai arrancar suas raízes, apanhar seus frutos e secar seus ramos mais tenros? Assim não será preciso muita força, nem grande multidão, para arrancá-la pelas raízes.
9 Portanto, dize: Assim diz o Senhor. Prosperará ela? Não irão as raízes de seu caule tenro e os seus frutos serem de todo arruinados? Sim, todos os seus renovos secarão sem que um braço poderoso, ou muitas pessoas, a firam em suas raízes.
9 E agora pergunto eu, o SENHOR: será que esta vinha vai crescer? A primeira águia não irá arrancá-la pela raiz, tirar-lhe as uvas e despedaçar os ramos, para que sequem [87]? Não é preciso muita força nem uma nação poderosa para o fazer.
9 E agora pergunto eu, o SENHOR: será que esta vinha vai crescer? A primeira águia não irá arrancá-la pela raiz, tirar-lhe as uvas e despedaçar os ramos, para que sequem [87]? Não é preciso muita força nem uma nação poderosa para o fazer.
9 Dize: Assim diz o Senhor JEOVÁ: Ela prosperará? Não lhe arrancará ele as suas raízes e não cortará o seu fruto, para que se seque? Em todas as folhas de seus renovos se secará; e, não com braço grande, nem com muita gente, será arrancada pelas suas raízes.
9 Dize:5598798 Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Acaso, prosperará67438799 ela? Não lhe arrancará54238762 a águia as raízes8328 e não cortará70828779 o seu fruto,6529 para que se sequem300188048799 todas as folhas2964 de seus renovos?6780 Não será necessário nem poderoso1419 braço2220 nem muita7227 gente5971 para a arrancar53758800 por suas raízes.8328
9 Dize: Assim diz o Senhor DEUS: Porventura há de prosperar? Não lhe arrancará as suas raízes, e não cortará o seu fruto, para que se seque? Para que sequem todas as folhas de seus renovos, e isto não com grande força, nem muita gente, para arrancá-la pelas suas raízes.
9 Dize: Assim diz o Senhor DEUS: Poderá ela prosperar? A primeira águia não lhe arrancará as raízes e derrubará os frutos, para que seque toda a folhagem dos brotos? Não será necessária grande força, nem muita gente para arrancá-la das raízes.
9 Diz: 'Assim fala o Senhor DEUS. Irá ela prosperar? Não lhe irão arrancar as raízes e colher os seus frutos, secando todas as folhas novas? Não é preciso muita força nem muita gente para a arrancar das suas raízes.
9 Dize:5598798 Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Acaso, prosperará67438799 ela? Não lhe arrancará54238762 a águia as raízes8328 e não cortará70828779 o seu fruto,6529 para que se sequem300188048799 todas as folhas2964 de seus renovos?6780 Não será necessário nem poderoso1419 braço2220 nem muita7227 gente5971 para a arrancar53758800 por suas raízes.8328
9 Dize:5598798 Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Acaso, prosperará67438799 ela? Não lhe arrancará54238762 a águia as raízes8328 e não cortará70828779 o seu fruto,6529 para que se sequem300188048799 todas as folhas2964 de seus renovos?6780 Não será necessário nem poderoso1419 braço2220 nem muita7227 gente5971 para a arrancar53758800 por suas raízes.8328
9 Say you, Thus says Adonai Yahuah; Shall it prosper? shall he not pull up the roots thereof, and cut off the fruit thereof, that it wither? it shall wither in all the leaves of her spring, even without great power or many people to pluck it up by the roots thereof.