Ozzuu Bible
Compare Eze 17:22
Ozzuu Bible - comparison
Eze 17:22

Found 31 translations

Config
22 Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Também eu tomarei לקחH3947H8804 a pontaH6788 צַמֶּרֶתH6788 de um cedro רוםH7311H8802H730 אֶרֶזH730 e a plantarei נתןH5414H8804; do principal ראשH7218 dos seus ramosH3127 יוֹנֶקֶתH3127 cortareiH6998 קָטַףH6998H8799 o renovo mais tenroH7390 רַךְH7390 e o plantareiH8362 שָׁתַלH8362H8804 sobre um monte הרH2022 altoH1364 גָּבֹהַּH1364 e sublimeH8524 תָּלַלH8524H8803.
22 Sendo assim, eis o que declara Yahweh, o Soberano Deus: Eu mesmo apanharei um broto do topo do mais vigoroso dos cedros e o plantarei; arrancarei um renovo tenro de seus ramos mais elevados e o plantarei sobre um monte imponente e sublime.
22 Assim diz o Senhor Deus: Também eu tomarei do galho mais alto do alto cedro, e o estabelecerei. Cortarei do topo de seus ramos, um tenro, e o plantarei sobre um monte alto e eminente.
22 Diz o SENHOR Deus: Eu próprio tomarei o rebento mais tenro do cimo do maior cedro e plantá-lo-ei na mais elevada montanha.
22 Assim diz o Senhor DEUS: Também Eu tomarei do mais alto ramo do topo do mais exaltado cedro, e o estabelecerei; dos mais altos dos seus pequenos- brotos cortarei fora o mais tenro, e o plantarei sobre um monte alto e sublime.
22 Adonai ELOHIM says, ‘From the top of this tall cedar, from its highest branch, I will take a shoot and plant it myself on a high and prominent mountain.
22 Thus saith the Lord GOD; I will also take of the highest branch of the high cedar, and will set it; I will crop off from the top of his young twigs a tender one, and will plant it upon an high mountain and eminent:
22 Thus saith the Lord GOD I will also take of the lofty top of the cedar, and will set it; I will crop off from the topmost of his young twigs a tender one, and I will plant it upon an high mountain and eminent:
22 Eis o que diz o Senhor: Pegarei eu mesmo da copa do grande cedro, dos cimos de seus galhos cortarei um ramo, e eu próprio o plantarei no alto da montanha.
22 Assim diz o Senhor Iahweh:[j] Tomarei do cimo do cedro,[l] da extremidade dos seus ramos um broto e plantá-lo-ei eu mesmo sobre um monte alto e elevado.
22 The Lord God saith these things, And I shall take of the marrow of an high cedar, and I shall set a tender thing of the top of his branches (and I shall break a tender thing from off the top of its branches); I shall constrain (it), and I shall plant (it) on an high hill, and appearing far (off).
22 The Lord God saith these things, And I shall take of the marrow of an high cedar, and I shall set a tender thing of the cop [or top] of his branches; I shall constrain, and I shall plant it on an high hill, and appearing far off.
22 "O Senhor Deus promete: Eu também plantarei a ponta de um cedro bem alto, tirado do seu maior ramo, no monte mais alto de Israel.
22 Assim disse o Eterno Deus: Eu tomarei o ramo mais alto do cedro e dele tirarei um broto terno, e o plantarei sobre uma montanha alta.
22 Assim diz o SENHOR Deus: Também arrancarei um broto do topo do cedro, e o plantarei; cortarei um broto tenro dentre os ramos mais altos e o plantarei num monte alto e sublime.
22 Assim diz o Senhor Deus: Também eu tomarei um broto do topo do cedro, e o plantarei; do principal dos seus renovos cortarei o mais tenro, e o plantarei sobre um monte alto e sublime.
22 Assim diz o Senhor Deus: Também eu tomarei um broto do topo do cedro, e o plantarei; do principal dos seus renovos cortarei o mais tenro, e o plantarei sobre um monte alto e sublime.
22 Assim diz o Senhor DEUS: Também eu tomarei um broto do topo do cedro, e o plantarei; do principal dos seus renovos cortarei o mais tenro, e o plantarei sobre um monte alto e sublime.
22 Assim diz o Senhor Deus: Também eu tomarei um broto do topo do cedro, e o plantarei; do principal dos seus renovos cortarei o mais tenro, e o plantarei sobre um monte alto e sublime.
22 Assim diz o Senhor Javé: Eu mesmo vou tirar da copa daquele cedro um broto; da ponta cortarei um ramo bem viçoso, e eu mesmo vou plantá-lo no alto de um monte elevado.
22 Pois assim diz o Senhor: Tomarei os ramos escolhidos do cedro, do seu topo; cortarei seus corações e os plantarei sobre um monte alto:
22 Assim diz o SENHOR Deus: «Arrancarei a ponta mais alta dum alto cedro e quebrarei o tenro rebento [88]; plantá-lo-ei no cimo de um alto monte [89],
22 Assim diz o SENHOR Deus: «Arrancarei a ponta mais alta dum alto cedro e quebrarei o tenro rebento [88]; plantá-lo-ei no cimo de um alto monte [89],
22 Assim diz o Senhor JEOVÁ: Também eu tomarei o topo do cedro e o plantarei; do principal dos seus renovos cortarei o mais tenro e o plantarei sobre um monte alto e sublime. [5]
22 Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Também eu tomarei39478804 a ponta6788 de um cedro73118802730 e a plantarei;54148804 do principal7218 dos seus ramos3127 cortarei69988799 o renovo mais tenro7390 e o plantarei83628804 sobre um monte2022 alto1364 e sublime.85248803
22 Assim diz o Senhor DEUS: Também eu tomarei um broto do topo do cedro, e o plantarei; do principal dos seus renovos cortarei o mais tenro, e o plantarei sobre um monte alto e sublime.
22 Assim diz o Senhor DEUS: Eu mesmo pegarei da copa do cedro, do mais alto de seus ramos arrancarei um rebento e o plantarei sobre um alto e escarpado monte.
22 «Assim fala o Senhor DEUS: Depois, Eu próprio tomarei do cimo do cedro, do alto dos seus ramos colherei uma haste, e plantá-la-ei num monte bastante alto.
22 Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Também eu tomarei39478804 a ponta6788 de um cedro73118802730 e a plantarei;54148804 do principal7218 dos seus ramos3127 cortarei69988799 o renovo mais tenro7390 e o plantarei83628804 sobre um monte2022 alto1364 e sublime.85248803
22 Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Também eu tomarei39478804 a ponta6788 de um cedro73118802730 e a plantarei;54148804 do principal7218 dos seus ramos3127 cortarei69988799 o renovo mais tenro7390 e o plantarei83628804 sobre um monte2022 alto1364 e sublime.85248803
22 Thus says Adonai Yahuah; I will also take of the highest branch of the high cedar, and will set it; I will crop off from the top of his young twigs a tender one, and will plant it upon a high mountain and eminent: