Ozzuu Bible
Compare Eze 17:21
Ozzuu Bible - comparison
Eze 17:21

Found 31 translations

Config
21 Todos os seus fugitivosH4015 מִברָחH4015, com todas as suas tropasH102 אַגָּףH102, cairão נפלH5307H8799 à espadaH2719 חֶרֶבH2719, e os que restaremH7604 שָׁאַרH7604H8737 serão espalhados פרשׂH6566H8735 a todos os ventos רוחַH7307; e sabereis ידעH3045H8804 que eu, YAHUAH יהוהH3068, o disse דברH1696H8765.
21 Todas as suas tropas cairão ao fio da espada quando estiverem batendo em retirada, e os sobreviventes serão espalhados por todos os ventos; então compreendereis que Eu Sou Yahweh, o SENHOR Deus! Tenho dito.
21 E todos os seus fugitivos, com todas as suas tropas, cairão à espada, e aqueles que permanecerem serão espalhados em direção a todos os ventos; e sabereis que eu, o Senhor, tenho falado isto.
21 Todos os melhores soldados de Judá serão mortos na guerra; os que ficarem na cidade serão espalhados pelos quatro cantos da Terra. Então sim, hão de saber que fui eu, o SENHOR, quem falou estas palavras.
21 E todos os seus fugitivos, com todas as suas tropas, cairão à espada, e os que restarem serão espalhados a todo o vento; e sabereis que Eu, o SENHOR, disse isto.
21 The elite troops among his forces will die by the sword, and those who survive will be scattered to every wind. Then you will know that I, ADONAI, said it.’
21 And all his fugitives with all his bands shall fall by the sword, and they that remain shall be scattered toward all winds: and ye shall know that I the LORD have spoken it.
21 And all his fugitives in all his bands shall fall by the sword, and they that remain shall be scattered toward every wind: and ye shall know that I the LORD have spoken it.
21 Todos os fugitivos de suas tropas cairão sob minha espada, e os que ficarem serão espalhados pelos ventos. E sabereis que sou eu, o Senhor, que falei.[*]
21 Quanto à elite[i] das suas tropas, toda ela cairá à espada e os seus sobreviventes serão espalhados para todos os ventos. Então sabereis que eu, Iahweh, é que falei.
21 And all his fleers-away with all his company shall fall down by sword, forsooth the remnants shall be scattered into each wind; and ye shall know, that I the Lord spake.
21 And all his fleers-away with all his company shall fall down by sword, forsooth the remnants shall be scattered into each wind; and ye shall know, that I the Lord spake.
21 Seus melhores soldados serão mortos na invasão de Judá. os que escaparem serão espalhados por todo o mundo. Então vocês compreenderão que fui Eu, o Senhor, quem anunciou todas essas coisas.
21 E todos os seus homens poderosos em todos os seus esquadrões cairão pela espada, e os que ficarem serão espalhados a todos os ventos, e sabereis que Eu, o Eterno, assim determinei.
21 E os melhores[11] de todas as suas tropas serão mortos pela espada, e os que restarem serão espalhados por todos os ventos; e sabereis que eu, o SENHOR, disse essas coisas.
21 E a fina flor de todas as suas tropas cairá à espada, e os que restarem serão espalhados a todos os ventos; e sabereis que eu, o Senhor, o disse.
21 E todos os seus fugitivos, com todas as suas tropas, cairão à espada, e os que restarem serão espalhados a todo o vento; e sabereis que eu, o Senhor, o disse.
21 E todos os seus fugitivos, com todas as suas tropas, cairão à espada, e os que restarem serão espalhados a todo o vento; e sabereis que eu, o SENHOR, o disse.
21 E a fina flor de todas as suas tropas cairá à espada, e os que restarem serão espalhados a todos os ventos; e sabereis que eu, o Senhor, o disse.
21 Até os mais escolhidos comandos do seu exército cairão mortos em combate. E aqueles que por acaso sobrarem, irão espalhar-se pelos quatro ventos. Então vocês saberão que fui eu quem lhes falou, eu, Javé.
21 Em todas as suas batalhas eles cairão pela espada, e espalharei o seu remanescente a todos os ventos; e sabereis que Eu, o Senhor, o disse.
21 Os seus melhores soldados perecerão na batalha e os sobreviventes serão espalhados por toda a parte. Sabereis então que fui eu, o SENHOR, que vos falei.»
21 Os seus melhores soldados perecerão na batalha e os sobreviventes serão espalhados por toda a parte. Sabereis então que fui eu, o SENHOR, que vos falei.»
21 E todos os seus fugitivos, com todas as suas tropas, cairão à espada, e os que restarem serão espalhados em todas as direções; e sabereis que eu, o SENHOR, o disse.
21 Todos os seus fugitivos,4015 com todas as suas tropas,102 cairão53078799 à espada,2719 e os que restarem76048737 serão espalhados65668735 a todos os ventos;7307 e sabereis30458804 que eu, o SENHOR,3068 o disse.16968765
21 E todos os seus fugitivos, com todas as suas tropas, cairão à espada, e os que restarem serão espalhados a todo o vento; e sabereis que eu, o SENHOR, o disse.
21 Toda a elite de suas tropas sucumbirá pela espada, e os que restarem serão dispersados em todas as direções. Assim sabereis que eu, o SENHOR, falei.
21 Toda a elite do seu exército cairá ao fio da espada, e os que ficarem serão dispersos pelos quatro ventos. E sabereis que Eu, o SENHOR, falei. »
21 Todos os seus fugitivos,4015 com todas as suas tropas,102 cairão53078799 à espada,2719 e os que restarem76048737 serão espalhados65668735 a todos os ventos;7307 e sabereis30458804 que eu, o SENHOR,3068 o disse.16968765
21 Todos os seus fugitivos,4015 com todas as suas tropas,102 cairão53078799 à espada,2719 e os que restarem76048737 serão espalhados65668735 a todos os ventos;7307 e sabereis30458804 que eu, o SENHOR,3068 o disse.16968765
21 And all his fugitives with all his bands shall fall by the sword, and they that remain shall be scattered toward all winds: and ye shall know that I Yahuah have spoken it.