Ozzuu Bible
Compare Eze 16:8Ozzuu Bible - comparison
Eze 16:8
Found 31 translations
Config
8
Passando עברH5674H8799 eu por junto de ti, vi-te רָאָהH7200H8799, e eis que o teu tempo עתH6256 era tempo עתH6256 de amoresH1730 דּוֹדH1730; estendi פרשׂH6566H8799 sobre ti as abas do meu manto כנףH3671 e cobriH3680 כָּסָהH3680H8762 a tua nudezH6172 עֶרוָהH6172; dei-te juramentoH7650 שָׁבַעH7650H8735 e entrei בואH935H8799 em aliança בריתH1285 contigo, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136; e passaste a ser minha.
8
Mais tarde, quando passei de novo perto de ti, vi que tinhas alcançado uma idade suficiente para amar; então, gentilmente, estendi a minha capa sobre ti e cobri a tua nudez. Em seguida, fiz um juramento e celebrei uma Aliança contigo, declara o SENHOR Deus, e tu passaste a ser minha amada!
8
Agora, quando eu passei por ti, e olhei para ti, eis que teu tempo era o tempo do amor; e estendi minha saia sobre ti, e cobri a tua nudez; sim, eu jurei a ti, e entrei em um pacto contigo, diz o Senhor Deus, e tu te tornaste minha.
8
Mais tarde, quando passei junto de ti e te vi novamente, tinhas já idade de casar; então estendi a minha capa sobre ti, declarando formalmente que casava contigo. Assinei uma aliança contigo e tornaste-te minha, diz o SENHOR Deus.
8
Depois, passando Eu junto de ti, olhei para ti, e eis que o teu tempo era tempo de amoreS; e estendi sobre ti a aba do Meu manto, e cobri a tua nudez; e dei-te juramento, e entrei em aliança contigo, diz o Senhor DEUS, e tu ficaste sendo Minha.
8
“‘Again I passed by you, looked at you and saw that your time had come, the time for love. So I spread my cloak over you to cover your private parts and entered into a covenant with you,’ says Adonai ELOHIM , ‘and you became mine.
8
Now when I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yea, I sware unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord GOD, and thou becamest mine.
8
Now when I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yea, I sware unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord GOD and thou becamest mine.
8
Passando junto de ti, verifiquei que já havia chegado o teu tempo, o tempo dos amores. Estendi sobre ti o pano do meu manto, cobri tua nudez; depois fiz contigo uma aliança ligando-me a ti pelo juramento - oráculo do Senhor Javé - e tu me pertenceste.[*]
8
Passei junto de ti e te vi. Era o teu tempo, tempo de amores, e estendi a aba da minha capa sobre ti e ocultei a tua nudez; comprometi-me contigo por juramento e fiz aliança contigo - oráculo do Senhor Iahweh - e tu te tornaste minha.
8
And I passed by thee, and I saw thee, and lo! thy time, the time of lovers (yea, the time of love); and I spreaded abroad my clothing on thee, and I covered thy shame, (or thy nakedness). And I swore to thee, and I made a covenant with thee, saith the Lord God, and thou were made a wife to me.
8
And I passed by thee, and I saw thee, and lo! thy time, the time of lovers; and I spreaded abroad my clothing on thee, and I covered thy shame. And I swore to thee, and I made a covenant with thee, saith the Lord God, and thou were made a wife to me.
8
Mais tarde, quando Eu passei por ali novamente, você já era moça feita, pronta para o casamento. Eu a envolvi com o meu manto, mostrando assim que você passaria a ser minha esposa. Fiz um trato com você; jurei ser seu marido, e você se tornou minha.
8
E quando passei junto de ti e te olhei, eis que o teu tempo era tempo de amor; estendi então Meu manto sobre ti e cobri a tua nudez, te fiz um juramento e estabeleci uma aliança contigo – diz o Eterno Deus – e passaste a ser Minha.
8
ⓕ P assando por ti, vi que já estavas na idade de amar; então estendi minha capa sobre ti e cobri tua nudez. Fiz um juramento e firmei uma aliança contigo, diz o SENHOR Deus, e tu passaste a me pertencer.
8
Então, passando eu por ti, vi-te, e eis que o teu tempo era tempo de amores; e estendi sobre ti a minha aba, e cobri a tua nudez; e dei-te juramento, e entrei num pacto contigo, diz o Senhor Deus, e tu ficaste sendo minha.
8
E, passando eu junto de ti, vi-te, e eis que o teu tempo era tempo de amores; e estendi sobre ti a aba do meu manto, e cobri a tua nudez; e dei-te juramento, e entrei em aliança contigo, diz o Senhor Deus, e tu ficaste sendo minha.
8
E, passando eu junto de ti, vi-te, e eis que o teu tempo era tempo de amores; e estendi sobre ti a aba do meu manto, e cobri a tua nudez; e dei-te juramento, e entrei em aliança contigo, diz o Senhor DEUS, e tu ficaste sendo minha.
8
Então, passando eu por ti, vi-te, e eis que o teu tempo era tempo de amores; e estendi sobre ti a minha aba, e cobri a tua nudez; e dei-te juramento, e entrei num pacto contigo, diz o Senhor Deus, e tu ficaste sendo minha.
8
Passei por aí, e vi você. Notei que estava na idade do amor. Então joguei a minha capa em seus ombros, para cobrir a sua nudez. Fiz um juramento e me comprometi com você em aliança - oráculo do Senhor Javé - de modo que você passou a ser minha.
8
E Eu passei por junto de ti, vi-te, e eis que era o teu tempo, um tempo de folgar; então abri as minhas asas sobre ti, encobrindo a tua vergonha, e fiz-te um juramento; entrei em aliança contigo, diz o Senhor, e ficaste sendo minha.
8
Quando passei de novo, vi que chegara a idade de te apaixonares. Cobri o teu corpo nu com a minha capa [70] e prometi amar-te. Sim, jurei que havia de casar contigo e tu ficaste a pertencer-me. Palavra do SENHOR!
8
Quando passei de novo, vi que chegara a idade de te apaixonares. Cobri o teu corpo nu com a minha capa [70] e prometi amar-te. Sim, jurei que havia de casar contigo e tu ficaste a pertencer-me. Palavra do SENHOR!
8
E, passando eu por ti, vi-te, e eis que o teu tempo era tempo de amores; ⓔ e estendi sobre ti a ourela do meu manto e cobri a tua nudez; e dei-te juramento e entrei em concerto contigo, diz o Senhor JEOVÁ, ⓕ e tu ficaste sendo minha. [4] [5]
8
Passando56748799 eu por junto de ti, vi-te,72008799 e eis que o teu tempo6256 era tempo6256 de amores;1730 estendi65668799 sobre ti as abas do meu manto3671 e cobri36808762 a tua nudez;6172 dei-te juramento76508735 e entrei9358799 em aliança1285 contigo, diz50028803 o SENHOR3069 Deus;136 e passaste a ser minha.
8
E, passando eu junto de ti, vi-te, e eis que o teu tempo era tempo de amores; e estendi sobre ti a aba do meu manto, e cobri a tua nudez; e dei-te juramento, e entrei em aliança contigo, diz o Senhor DEUS, e tu ficaste sendo minha.
8
Passando junto de ti, percebi que tinhas chegado à idade do amor. Estendi o manto sobre ti para cobrir a nudez. Eu te fiz um juramento, estabelecendo uma aliança contigo — oráculo do Senhor DEUS — e passaste a ser minha.
8
Então, passei de novo perto de ti e vi-te; e eis que o teu tempo era o tempo dos amores. Estendi sobre ti a ponta do meu manto e cobri a tua nudez. Fiz, então, um juramento e estabeleci contigo uma aliança - oráculo do Senhor DEUS. E ficaste a ser minha.
8
Passando56748799 eu por junto de ti, vi-te,72008799 e eis que o teu tempo6256 era tempo6256 de amores;1730 estendi65668799 sobre ti as abas do meu manto3671 e cobri36808762 a tua nudez;6172 dei-te juramento76508735 e entrei9358799 em aliança1285 contigo, diz50028803 o SENHOR3069 Deus;136 e passaste a ser minha.
8
Passando56748799 eu por junto de ti, vi-te,72008799 e eis que o teu tempo6256 era tempo6256 de amores;1730 estendi65668799 sobre ti as abas do meu manto3671 e cobri36808762 a tua nudez;6172 dei-te juramento76508735 e entrei9358799 em aliança1285 contigo, diz50028803 o SENHOR3069 Deus;136 e passaste a ser minha.
8
Now when I passed by you, and looked upon you, behold, your time was the time of love; and I spread my skirt over you, and covered your nakedness: yea, I swore unto you, and entered into a covenant with you, says Adonai Yahuah, and you became mine.