Ozzuu Bible
Compare Eze 16:59Ozzuu Bible - comparison
Eze 16:59
Found 31 translations
Config
59
Pois assim diz Yahweh, o SENHOR Deus: Eu te julgarei de acordo com o que praticaste, pois desprezaste as teus votos, quebrando a nossa Aliança.
59
Porque assim diz o Senhor Deus: Eu farei contigo como fizeste, que desprezaste o juramento, quebrando o pacto.
59
Porque o SENHOR Deus diz: Dar-te-ei a paga de teres quebrado a aliança; com toda a ligeireza rompeste os votos solenes que me fizeste.
59
Porque assim diz o Senhor DEUS: Eu te farei como fizeste, que desprezaste o juramento, quebrando a aliança.
59
“For here is what Adonai ELOHIM says: ‘I will do to you as you have done — you treated the oath with contempt by breaking the covenant.
59
For thus saith the Lord GOD; I will even deal with thee as thou hast done, which hast despised the oath in breaking the covenant.
59
For thus saith the Lord GOD I will even deal with thee as thou hast done, which hast despised the oath in breaking the covenant.
59
Pois eis o que diz o Senhor Javé: eu farei a ti conforme fizeste tu, que desprezaste a tua origem violando o pacto.
59
Com efeito, assim diz o Senhor Iahweh: Agirei contigo como tu agiste: desprezaste um juramento imprecatório e violaste uma aliança.
59
For the Lord God saith these things, And I shall do to thee as thou despisedest the oath, that thou shouldest make void the covenant; (For the Lord God saith these things, And so I shall do to thee like thou hast done, despising the oath, so that thou hast made the covenant void;)
59
For the Lord God saith these things, And I shall do to thee as thou despisedest the oath, that thou shouldest make void the covenant;
59
"E o Senhor ainda avisa: Eu a tratarei de acordo com o que você fez comigo. Você anulou o trato, nosso antigo compromisso ficou sem valor por causa de sua infidelidade.
59
Portanto, assim disse o Eterno Deus: Eu te tratarei conforme o que fizeste, ao desprezares teu juramento e romperes a aliança.
59
ⓤ P ois assim diz o SENHOR Deus: Eu te tratarei de acordo com o que fizeste, pois desprezaste o juramento, quebrando a aliança.
59
Pois assim diz o Senhor Deus: Eu te farei como fizeste, tu que desprezaste o juramento, quebrantando o pacto.
59
Porque assim diz o Senhor Deus: Eu te farei como fizeste, que desprezaste o juramento, quebrando a aliança.
59
Porque assim diz o Senhor DEUS: Eu te farei como fizeste, que desprezaste o juramento, quebrando a aliança.
59
Pois assim diz o Senhor Deus: Eu te farei como fizeste, tu que desprezaste o juramento, quebrantando o pacto.
59
"Assim diz o Senhor Javé: Vou agir com você do mesmo modo como você agiu: você desprezou o juramento e quebrou a aliança!
59
Assim diz o Senhor: Farei a ti conforme tu fizeste, conforme tens agido vergonhosamente, nestas coisas, para transgredir a minha aliança.
59
O SENHOR Deus diz: «Vou tratar-te como mereces, porque quebraste os teus compromissos e a minha aliança.
59
O SENHOR Deus diz: «Vou tratar-te como mereces, porque quebraste os teus compromissos e a minha aliança.
59
Porque assim diz o Senhor JEOVÁ: Eu te farei como fizeste, ⓥ que desprezaste o juramento, quebrantando o concerto.
59
Porque assim diz o Senhor DEUS: Eu te farei como fizeste, que desprezaste o juramento, quebrando a aliança.
59
Pois assim diz o Senhor DEUS: Agirei contigo segundo teu proceder, tu que desprezaste o juramento, violando a aliança.
59
Porque assim fala o Senhor DEUS: Procedi para contigo como tu procedeste para comigo, pois foste infiel ao juramento, quebrando a aliança.
59
For thus says Adonai Yahuah; I will even deal with you as you have done, which have despised the oath in breaking the covenant.