Ozzuu Bible
Compare Eze 16:43
Ozzuu Bible - comparison
Eze 16:43

Found 31 translations

Config
43 Visto que não te lembrasteH2142 זָכַרH2142H8804 dos dias יוםH3117 da tua mocidade נעורH5271 e me provocaste à iraH7264 רָגַזH7264H8799 com tudo isto, eisH1887 הֵאH1887 que também eu farei recair נתןH5414H8804 sobre a tua cabeça ראשH7218 o castigo do teu procedimento דרךְH1870, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136; e a todas as tuas abominações תועבהH8441 não acrescentarás עשהH6213H8804 esta depravaçãoH2154 זִמָּהH2154.
43 Eis que farei cair as tuas obras sobre a tua própria cabeça, porque não te lembraste dos dias da tua primeira infância, mas me provocaste à ira com tuas atitudes e ações libertinas, declara Yahweh, o SENHOR. Contudo, dize-me: Por que é que, além de todas as tuas práticas nojentas, ainda fostes te entregar à tamanha depravação?
43 Porquanto tu não tens lembrado dos dias da tua juventude, mas me incomodaste com todas estas coisas, e eis que, portanto, eu também recompensarei o teu caminho sobre a tua cabeça, diz o Senhor Deus, e não cometerás esta lascívia sobre todas as tuas abominações.
43 No entanto, tal não acontecerá sem que antes, devido ao facto de te teres esquecido da tua juventude e provocado a minha cólera com todas estas coisas perversas que praticas, recebas a paga completa dos teus pecados, diz o SENHOR Deus. Porque é que, além das coisas degradantes que fizeste, ainda te entregaste a tal depravação?
43 Porquanto não te lembraste dos dias da tua mocidade, e Me provocaste à ira com tudo isto, eis que também Eu darei de volta o teu caminho sobre a tua cabeça, diz o Senhor DEUS, e não mais farás tal hedionda- depravidade acima de todas as tuas abominações.
43 “‘Because you didn’t remember the condition you were in when you were young, but enraged me with all these things, therefore I will bring [the consequences of] your ways on your own head’ says Adonai ELOHIM. “‘You committed these obscenities in addition to all your other disgusting practices!
43 Because thou hast not remembered the days of thy youth, but hast fretted me in all these things; behold, therefore I also will recompense thy way upon thine head, saith the Lord GOD: and thou shalt not commit this lewdness above all thine abominations.
43 Because thou hast not remembered the days of thy youth, but hast fretted me in all these things; therefore behold, I also will bring thy way upon thine head, saith the Lord GOD and thou shalt not commit this lewdness above all thine abominations.
43 Porque não te lembraste do tempo da tua mocidade, e tudo isso fizeste com o fito de provocar-me, vou fazer cair sobre tua cabeça o peso de teu proceder - oráculo do Senhor Javé -, a fim de que não ajuntes novos crimes às tuas abominações.
43 Visto que não te lembraste dos dias da tua juventude, antes, me irritaste com todas essas coisas, também eu farei com que caia sobre a tua cabeça o teu comportamento oráculo do Senhor Iahweh. Porventura não cometeste esta infâmia ignóbil, além de todas as tuas abominações?
43 for thou haddest not mind on the days of thy young waxing age, and thou stirredest me to ire in all these things. Wherefore and I gave thy ways in thine head, saith the Lord God, and I did not after thy great trespasses, in all these thine abominations. (for thou hast not remembered the days of thy youth, and thou stirredest me to anger in all these things. And so I gave thy ways back upon thy own head, saith the Lord God, for thou should not do after thy great trespasses, and all these thy abominations.)
43 for thou haddest not mind on the days of thy young waxing age, and thou stirredest me to ire in all these things. Wherefore and I gave thy ways in thine head, saith the Lord God, and I did not after thy great trespasses, in all these thine abominations.
43 Mas agora, por causa de sua ingratidão, esquecendo-se de tudo que Eu fiz por você na sua mocidade, e por causa dos pecados que você cometeu, provocando a minha ira, darei a você o castigo merecido, diz o Senhor Deus. Pois você é ingrata além de todos os seus outros defeitos.
43 Porque não te recordaste dos dias da tua mocidade, mas Me iraste com teu comportamento. Volverei sobre tua cabeça sua consequência – diz o Eterno Deus. – Acaso não cometeste alguma maldade execrável além de todas as tuas abominações?
43 Eu farei cair tuas obras sobre a tua cabeça, porque não te lembraste dos dias da tua juventude, mas me provocaste à ira com todas essas coisas, diz o SENHOR Deus. Por acaso não acrescentaste infidelidade a todas as tuas abominações?
43 Porquanto não te lembraste dos dias da tua mocidade, mas me provocaste à ira com todas estas coisas, eis que eu farei recair o teu caminho sobre a tua cabeça diz o Senhor Deus. Pois não acrescentaste a infidelidade a todas as tuas abominações?
43 Porquanto não te lembraste dos dias da tua mocidade, e me provocaste à ira com tudo isto, eis que também eu farei recair o teu caminho sobre a tua cabeça, diz o Senhor Deus, e não mais farás tal perversidade sobre todas as tuas abominações.
43 Porquanto não te lembraste dos dias da tua mocidade, e me provocaste à ira com tudo isto, eis que também eu farei recair o teu caminho sobre a tua cabeça, diz o Senhor DEUS, e não mais farás tal perversidade sobre todas as tuas abominações.
43 Porquanto não te lembraste dos dias da tua mocidade, mas me provocaste à ira com todas estas coisas, eis que eu farei recair o teu caminho sobre a tua cabeça diz o Senhor Deus. Pois não acrescentaste a infidelidade a todas as tuas abominações?
43 Já que você não quis lembrar-se do tempo de criança, e me provocou com todas essas coisas, eu farei você sofrer as conseqüências do seu comportamento - oráculo do Senhor Javé. Você não acrescentará outras infâmias a suas abominações".
43 Porque não lembraste da tua infância, e me entristeceste em todas estas coisas; portanto, eis que tenho dado o pago de teus caminhos sobre a tua própria cabeça, diz o Senhor, porque tens praticado impiedades acima de todas as tuas outras iniquidades.
43 Nunca mais te lembraste como te tratei quando eras pequena e indignaste-me com o que fizeste. Por isso, te fiz pagar por tudo. Porque, além das coisas degradantes que fizeste, ainda te foste prostituir. Palavra do SENHOR!»
43 Nunca mais te lembraste como te tratei quando eras pequena e indignaste-me com o que fizeste. Por isso, te fiz pagar por tudo. Porque, além das coisas degradantes que fizeste, ainda te foste prostituir. Palavra do SENHOR!»
43 Visto que não te lembraste dos dias da tua mocidade e me provocaste à ira com tudo isto, eis que também eu farei recair o teu caminho sobre a tua cabeça, diz o Senhor JEOVÁ, e não farás tal perversidade sobre todas as tuas abominações. [10]
43 Visto que não te lembraste21428804 dos dias3117 da tua mocidade5271 e me provocaste à ira72648799 com tudo isto, eis1887 que também eu farei recair54148804 sobre a tua cabeça7218 o castigo do teu procedimento,1870 diz50028803 o SENHOR3069 Deus;136 e a todas as tuas abominações8441 não acrescentarás62138804 esta depravação.2154
43 Porquanto não te lembraste dos dias da tua mocidade, e me provocaste à ira com tudo isto, eis que também eu farei recair o teu caminho sobre a tua cabeça, diz o Senhor DEUS, e não mais farás tal perversidade sobre todas as tuas abominações.
43 Como não te recordaste dos dias de tua juventude e me provocaste com tudo isto, eu também te darei a paga que mereces — oráculo do Senhor DEUS. Porventura não acrescentaste a infâmia a todas as tuas abominações?
43 Porque não te lembraste dos dias da tua juventude e porque não fizeste senão irritar-me em excesso, eis que Eu, pela minha parte, farei cair a tua conduta sobre a tua cabeça - oráculo do Senhor DEUS. E tu não cometerás mais infâmias com todas as tuas prostituições. »
43 Visto que não te lembraste21428804 dos dias3117 da tua mocidade5271 e me provocaste à ira72648799 com tudo isto, eis1887 que também eu farei recair54148804 sobre a tua cabeça7218 o castigo do teu procedimento,1870 diz50028803 o SENHOR3069 Deus;136 e a todas as tuas abominações8441 não acrescentarás62138804 esta depravação.2154
43 Visto que não te lembraste21428804 dos dias3117 da tua mocidade5271 e me provocaste à ira72648799 com tudo isto, eis1887 que também eu farei recair54148804 sobre a tua cabeça7218 o castigo do teu procedimento,1870 diz50028803 o SENHOR3069 Deus;136 e a todas as tuas abominações8441 não acrescentarás62138804 esta depravação.2154
43 Because you have not remembered the days of your youth, but have fretted me in all these things; behold, therefore I also will recompense you way upon your head, says Adonai Yahuah: and you shall not commit this lewdness above all your abominations.