Ozzuu Bible
Compare Eze 16:41
Ozzuu Bible - comparison
Eze 16:41

Found 31 translations

Config
41 QueimarãoH8313 שָׂרַףH8313H8804 אשH784 as tuas casas ביתH1004 e executarão עשהH6213H8804 juízosH8201 שֶׁפֶטH8201 contra ti, à vista עיןH5869 de muitas רבH7227 mulheres אשהH802; farei cessarH7673 שָׁבַתH7673H8689 o teu meretrícioH2181 זָנָהH2181H8802, e já não darás נתןH5414H8799 pagaH868 אֶתנַןH868.
41 Incendiarão tuas casas e executarão juízos contra ti, diante de uma multidão de mulheres. Todavia, eis que Eu colocarei um ponto final em tua libertinagem e prostituição e jamais voltarás a pagar pela atenção dos teus amantes.
41 E eles queimarão as tuas casas com fogo, e executarão juízos sobre ti à vista de muitas mulheres; e te farei cessar de prostituísse, e também não darás mais paga.
41 Incendiarão os teus lares, castigando-te aos olhos de muitas outras mulheres, e farei com que acabem os teus adultérios com outros deuses e os pagamentos aos teus aliados pelo amor que te dão.
41 E queimarão as tuas casas a fogo, e executarão juízos contra ti aos olhos de muitas mulheres; e te farei cessar de ser meretriz, e pagamento- de- prostituta não darás mais.
41 They will burn your houses to the ground and execute judgments against you in the presence of many women. I will make you stop fornicating, and you will never again pay for a lover.
41 And they shall burn thine houses with fire, and execute judgments upon thee in the sight of many women: and I will cause thee to cease from playing the harlot, and thou also shalt give no hire any more.
41 And they shall burn thine houses with fire, and execute judgements upon thee in the sight of many women; and I will cause thee to cease from playing the harlot, and thou shalt also give no hire any more.
41 atearão fogo à tua casa e se fará juízo contra ti, aos olhos de uma multidão de mulheres; porei fim às tuas prostituições e não terás mais salário a dar.[*]
41 porão fogo às tuas casas e executarão juízo contra ti, sob o olhar de uma multidão de mulheres, pondo fim às tuas prostituições, e não voltarás a distribuir paga.
41 And they shall burn thine houses with fire, and they shall make dooms in thee, before the eyes of full many women; and thou shalt cease to do fornication, and thou shalt no more give hires. (And they shall burn down thy houses, and they shall bring in judgements upon thee, before the eyes of a great many women; and thou shalt cease to do fornication, that is, idolatry, and thou shalt no more give gifts, or money.)
41 And they shall burn thine houses with fire, and they shall make dooms in thee, before the eyes of full many women; and thou shalt cease to do fornication, and thou shalt no more give hires.
41 As suas casas serão queimadas, toda a sua riqueza roubada; assim você deixará de ser prostituta, por não ter com que atrair seus amantes.
41 e com fogo ardente queimarão tuas casas e te julgarão à vista de muitas mulheres, e Eu farei com que deixes de fazer o papel de rameira, e não voltarás a dar paga para que amantes se cheguem a ti.
41 Incendiarão tuas casas e executarão juízos contra ti, à vista de muitas mulheres. Eu porei fim à tua prostituição, e não pagarás mais nada aos amantes.
41 E queimarão as tuas casas a fogo, e executarão juízos contra ti, à vista de muitas mulheres; e te farei cessar de ser meretriz, e paga não darás mais.
41 E queimarão as tuas casas a fogo, e executarão juízos contra ti aos olhos de muitas mulheres; e te farei cessar de ser meretriz, e paga não darás mais.
41 E queimarão as tuas casas a fogo, e executarão juízos contra ti aos olhos de muitas mulheres; e te farei cessar de ser meretriz, e paga não darás mais.
41 E queimarão as tuas casas a fogo, e executarão juízos contra ti, à vista de muitas mulheres; e te farei cessar de ser meretriz, e paga não darás mais.
41 Colocarão fogo nas casas de você e aplicarão a você o castigo na presença de muitas mulheres. Então você vai parar com a prostituição, e nunca mais pagará o preço.
41 Eles queimarão as tuas casas a fogo, e executarão vingança sobre ti, aos olhos de muitas mulheres. Far-te-ei arrepender-te da tua prostituição, e não mais te darei recompensas.
41 Deitarão fogo às tuas casas e as outras mulheres verão o teu castigo. Assim deixarás de ser prostituta e não darás mais presentes aos teus amantes.
41 Deitarão fogo às tuas casas e as outras mulheres verão o teu castigo. Assim deixarás de ser prostituta e não darás mais presentes aos teus amantes.
41 E queimarão as tuas casas a fogo e executarão juízos contra ti, aos olhos de muitas mulheres; e te farei cessar de ser meretriz, e paga não darás mais.
41 Queimarão83138804784 as tuas casas1004 e executarão62138804 juízos8201 contra ti, à vista5869 de muitas7227 mulheres;802 farei cessar76738689 o teu meretrício,21818802 e já não darás54148799 paga.868
41 E queimarão as tuas casas a fogo, e executarão juízos contra ti aos olhos de muitas mulheres; e te farei cessar de ser meretriz, e paga não darás mais.
41 Incendiarão tuas casas e farão justiça contra ti à vista de numerosas mulheres. Farei cessar tua vida de prostituta e já não darás presentes.
41 Queimarão as tuas casas e farão justiça contra ti, à vista de uma multidão de mulheres. Desse modo, porei termo às tuas prostituições e já não darás mais presentes a ninguém.
41 Queimarão83138804784 as tuas casas1004 e executarão62138804 juízos8201 contra ti, à vista5869 de muitas7227 mulheres;802 farei cessar76738689 o teu meretrício,21818802 e já não darás54148799 paga.868
41 Queimarão83138804784 as tuas casas1004 e executarão62138804 juízos8201 contra ti, à vista5869 de muitas7227 mulheres;802 farei cessar76738689 o teu meretrício,21818802 e já não darás54148799 paga.868
41 And they shall burn your houses with fire, and execute judgments upon you in the sight of many women: and I will cause you to cease from playing the harlot, and you also shall give no hire anymore.