Ozzuu Bible
Compare Eze 16:37Ozzuu Bible - comparison
Eze 16:37
Found 31 translations
Config
37
eis que ajuntarei קבץH6908H8764 todos os teus amantes אהבH157H8764, com os quais te deleitasteH6149 עָרֵבH6149H8804, como também todos os que amaste אהבH157H8804, com todos os que aborrecesteH8130 שָׂנֵאH8130H8804; ajuntá-los-ei קבץH6908H8765 de todas as partesH5439 סָבִיבH5439 contra ti e descobrirei גלהH1540H8765 as tuas vergonhasH6172 עֶרוָהH6172 diante deles, para que todos asH6172 עֶרוָהH6172 vejam רָאָהH7200H8804.
37
por tudo isso, ajuntarei todos os teus amantes, com os quais tiveste muitas alegrias e prazer, tanto os que amaste como aqueles que odiaste; Eu mesmo os convocarei para atacar-te de todos os lados a fim de que fiques totalmente despida diante deles! E eles se escarnecerão de toda a tua nudez.
37
eis que, portanto, eu ajuntarei todos os teus amantes, com os quais tens tomado prazer, e todos aqueles que tu tens amado, com todos aqueles que tu tens odiado; e ajuntá-los-ei ao redor contra ti, e descobrirei a tua nudez a eles, para que possam ver toda a tua nudez.
37
eis o que te vou fazer. Juntarei todos os teus aliados, esses amantes que pecaram contigo, tanto os que amaste, como os que odiaste, e despir-te-ei à frente deles, para que possam ver-te tal qual és.
37
Portanto, eis que ajuntarei a todos os teus amantes, com os quais te deleitaste, como também a todos os que amaste, com todos os que odiaste, e ajuntá-los-ei contra ti em redor, e descobrirei a tua nudez diante deles, para que vejam toda a tua nudez.
37
therefore, look! I am going to gather all your lovers, to whom you have been so very nice, all the ones you hate right along with all the ones you love — I will gather them against you from all over the place and expose your private parts to them, so that they will see you completely naked.
37
Behold, therefore I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleasure, and all them that thou hast loved, with all them that thou hast hated; I will even gather them round about against thee, and will discover thy nakedness unto them, that they may see all thy nakedness.
37
therefore behold, I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleasure, and all them that thou hast loved, with all them that thou hast hated; I will even gather them against thee on every side, and will discover thy nakedness unto them, that they may see all thy nakedness.
37
vou reunir todos os teus amantes com aquele a quem juraste amor, todos quantos amaste e todos que detestas-te, vou reuni-los contra ti de todos os lados, e perante eles descobrirei a tua nudez, a fim de que te contemplem totalmente.
37
por tudo isso hei de reunir todos os teus amantes, aos quais agradaste, todos aqueles que amaste e todos aqueles que odiaste, reuni-los-ei a todos e descobrirei a tua nudez, para que a vejam toda.
37
lo! I shall gather together all thy lovers, with which thou were meddled (together), and all men which thou lovedest, with all men which thou hatedest; and I shall gather them on thee on each side, and I shall make naked thy shame before them, and they shall see all thy filth(hood). (lo! I shall gather together all thy lovers, with whom thou were mixed, or mingled, together, and all the men whom thou lovedest, with all the men whom thou hatedest; and I shall gather them together against thee on every side, and I shall make thee naked before them, and they shall see all thy nakedness.)
37
lo! I shall gather together all thy lovers, with which thou were meddled [or mingled] together , and all men which thou lovedest, with all men which thou hatedest; and I shall gather them on thee on each side, and I shall make naked thy shame before them, and they shall see all thy filthhood.
37
Por isso, Eu vou reunir todos os seus antigos amantes e companheiros de pecado - os que você amou e os que você desprezou. Transformarei todos eles em inimigos, e colocarei você completamente nua, diante de todos eles.
37
eis que reunirei todos os amantes com os quais te consolaste, e todos os que amaste, junto com todos os que aborreceste. Reuni-los-ei contra ti de todas as partes e descobrirei a tua nudez diante deles, para que vejam tua imperfeição.
37
ⓩ por isso, ajuntarei todos os teus amantes, com os quais tiveste prazer, como também todos os que amaste, juntamente com todos os que odiaste, sim, eu os ajuntarei contra ti por todos os lados e descobrirei a tua nudez diante deles, para que a vejam toda.
37
portanto eis que ajuntarei todos os teus amantes, com os quais te deleitaste, como também todos os que amaste, juntamente com todos os que odiaste, sim, ajuntá-los-ei contra ti em redor, e descobrirei a tua nudez diante deles, para que vejam toda a tua nudez.
37
Portanto, eis que ajuntarei a todos os teus amantes, com os quais te deleitaste, como também a todos os que amaste, com todos os que odiaste, e ajuntá-los-ei contra ti em redor, e descobrirei a tua nudez diante deles, para que vejam toda a tua nudez.
37
Portanto, eis que ajuntarei a todos os teus amantes, com os quais te deleitaste, como também a todos os que amaste, com todos os que odiaste, e ajuntá-los-ei contra ti em redor, e descobrirei a tua nudez diante deles, para que vejam toda a tua nudez.
37
portanto eis que ajuntarei todos os teus amantes, com os quais te deleitaste, como também todos os que amaste, juntamente com todos os que odiaste, sim, ajuntá-los-ei contra ti em redor, e descobrirei a tua nudez diante deles, para que vejam toda a tua nudez.
37
Pois bem! Vou reunir todos os seus amantes, com quem você manteve relações, tanto aqueles de quem você gostava como aqueles de quem você não gostava. De todas as partes vou reuni-los contra você. Descobrirei sua nudez, para que eles vejam suas partes íntimas.
37
Portanto, eis que reunirei todos os teus amantes, com os quais te ajuntaste, todos aqueles a quem amaste, juntamente com todos aqueles a quem tu tens ódio; reuni-los-ei contra ti em redor, e irei expor-lhes a tua malícia; e eles verão toda a tua vergonha.
37
Por causa disso, vou reunir todos esses amantes a quem quiseste agradar, tanto os que tu amaste como aqueles dos quais te aborreceste. Vou pô-los à tua volta e em seguida vou despir-te para que te vejam nua [79] em público.
37
Por causa disso, vou reunir todos esses amantes a quem quiseste agradar, tanto os que tu amaste como aqueles dos quais te aborreceste. Vou pô-los à tua volta e em seguida vou despir-te para que te vejam nua [79] em público.
37
eis que ajuntarei ⓑ todos os teus amantes, com os quais te misturaste, como também todos os que amaste, com todos os que aborreceste, e ajuntá-los-ei contra ti em redor e descobrirei a tua nudez diante deles, para que vejam toda a tua nudez. [9]
37
eis que ajuntarei69088764 todos os teus amantes,1578764 com os quais te deleitaste,61498804 como também todos os que amaste,1578804 com todos os que aborreceste;81308804 ajuntá-los-ei69088765 de todas as partes5439 contra ti e descobrirei15408765 as tuas vergonhas6172 diante deles, para que todos as6172 vejam.72008804
37
Portanto, eis que ajuntarei a todos os teus amantes, com os quais te deleitaste, como também a todos os que amaste, com todos os que odiaste, e ajuntá-los-ei contra ti em redor, e descobrirei a tua nudez diante deles, para que vejam toda a tua nudez.
37
por isso vou reunir todos os amantes aos quais procuraste agradar, todos os que amavas e os que odiavas. Vou reuni-los de todas as partes contra ti, vou descobrir-lhes tua nudez para que a vejam por inteiro.
37
por tudo isto, quero juntar todos os teus amantes aos quais agradaste, e todos os que amaste e odiaste; quero juntá-los de todos os lados, contra ti; vou descobrir a tua nudez diante deles, para que vejam a tua vergonha.
37
eis que ajuntarei69088764 todos os teus amantes,1578764 com os quais te deleitaste,61498804 como também todos os que amaste,1578804 com todos os que aborreceste;81308804 ajuntá-los-ei69088765 de todas as partes5439 contra ti e descobrirei15408765 as tuas vergonhas6172 diante deles, para que todos as6172 vejam.72008804
37
eis que ajuntarei69088764 todos os teus amantes,1578764 com os quais te deleitaste,61498804 como também todos os que amaste,1578804 com todos os que aborreceste;81308804 ajuntá-los-ei69088765 de todas as partes5439 contra ti e descobrirei15408765 as tuas vergonhas6172 diante deles, para que todos as6172 vejam.72008804
37
Behold, therefore I will gather all your lovers, with whom you have taken pleasure, and all them that you have loved, with all them that you have hated; I will even gather them round about against you, and will discover your nakedness unto them, that they may see all your nakedness.