Ozzuu Bible
Compare Eze 16:22Ozzuu Bible - comparison
Eze 16:22
Found 31 translations
Config
22
E, em todas as tuas abominações e prostituições, não te lembraste, em nenhum momento, dos dias da tua origem, quando em tua primeira infância esperneavas, nua e abandonada, numa poça com teu sangue!
22
E, em todas as tuas abominações, e nas tuas prostituições, não te lembraste dos dias da tua juventude, quando estiveste nua e descoberta, e era poluída no teu sangue.
22
Em todos estes anos de adultério e de pecado, não pensaste uma só vez naqueles dias, que já vão longe, em que andavas nua e manchada do teu próprio sangue.
22
E em todas as tuas abominações, e nas tuas prostituições, não te lembraste dos dias da tua mocidade, quando tu estavas nua e descoberta, e pisada e poluída no teu próprio sangue.
22
In all your disgusting practices and fornications you never remembered the condition you were in when you were young — naked, exposed and wallowing in your own blood.
22
And in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, and wast polluted in thy blood.
22
And in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, and wast weltering in thy blood.
22
Em meio a todas essas depravações abomináveis, não te lembraste do tempo de tua juventude, quando estavas toda nua e te rolavas em teu sangue.
22
No meio de todas as tuas abominações e prostituições não te lembraste da tua juventude, quando estavas completamente nua, a debater-te no teu sangue.
22
And after all thine abominations and fornications, thou bethoughtest not on the days of thy young waxing age, when thou were naked, and full of shame, and were defouled in thy blood (and were defiled in thy own blood).
22
And after all thine abominations and fornications, thou bethoughtest not on the days of thy young waxing age, when thou were naked, and full of shame, and were defouled in thy blood.
22
"E enquanto você cometia todas essas prostituições, nunca foi capaz de se lembrar do tempo em que estava nua e toda suja de sangue! Que grande ingratidão!
22
E em todas as tuas abominações e teus adultérios não te recordaste dos dias da tua mocidade, quando, ainda despida, te revolvias no teu sangue.
22
ⓟ E, em todas as tuas abominações e prostituições, não te lembraste dos dias da tua juventude, quando estavas nua e descoberta e deitada em sangue.
22
E em todas as tuas abominações, e nas tuas prostituições, não te lembraste dos dias da tua mocidade, quando tu estavas nua e descoberta, e jazias no teu sangue.
22
E em todas as tuas abominações, e nas tuas prostituições, não te lembraste dos dias da tua mocidade, quando tu estavas nua e descoberta, e revolvida no teu sangue.
22
E em todas as tuas abominações, e nas tuas prostituições, não te lembraste dos dias da tua mocidade, quando tu estavas nua e descoberta, e revolvida no teu sangue.
22
E em todas as tuas abominações, e nas tuas prostituições, não te lembraste dos dias da tua mocidade, quando tu estavas nua e descoberta, e jazias no teu sangue.
22
No meio de todas essas abominações e de todas as suas prostituições, você não se lembrou do seu tempo de criança, quando estava nua e desprotegida e se debatia no seu próprio sangue.
22
Isto, além de toda a tua prostituição; e não lembraste da tua infância, quando estavas nua e descoberta, e vivias contaminada no teu sangue.
22
Durante a tua vida depravada como prostituta, nunca te lembraste da tua meninice, quando estavas nua, estrebuchando no teu sangue.”»
22
Durante a tua vida depravada como prostituta, nunca te lembraste da tua meninice, quando estavas nua, estrebuchando no teu sangue.”»
22
E, em todas as tuas abominações, e nas tuas prostituições, ⓞ não te lembraste dos dias da tua mocidade, ⓟ quando tu estavas nua, e descoberta, e manchada do teu sangue.
22
E em todas as tuas abominações, e nas tuas prostituições, não te lembraste dos dias da tua mocidade, quando tu estavas nua e descoberta, e revolvida no teu sangue.
22
Em meio a tantas abominações e prostituições não te lembraste dos dias de tua juventude quando, inteiramente nua, te revolvias no próprio sangue.
22
E não te lembraste do dia da tua juventude, em todas as tuas prostituições e práticas abomináveis, do tempo em que estavas nua, agitando-te no teu sangue.
22
And in all your abominations and your whoredoms you have not remembered the days of your youth, when you were naked and bare, and were polluted in your blood.