Ozzuu Bible
Compare Eze 15:6Ozzuu Bible - comparison
Eze 15:6
Found 31 translations
Config
6
Portanto, assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Como o sarmento da videiraH1612 גֶּפֶןH1612H6086 עֵץH6086 entre as árvores עֵץH6086 do bosqueH3293 יַעַרH3293, que dei נתןH5414H8804 ao fogo אשH784 para que seja consumido אכלהH402, assim entregarei נתןH5414H8804 os habitantesH3427 יָשַׁבH3427H8802 de Jerusalém ירושלםH3389.
6
Por este motivo, assim declara Yahweh, o SENHOR Deus: Assim como destinei a madeira da videira dentre as árvores da floresta para servir de lenha para o fogo, também tratarei os habitantes de Jerusalém.
6
Portanto, assim diz o Senhor Deus: Como a árvore da videira entre as árvores da floresta, que entreguei ao fogo por combustível, assim entregarei os habitantes de Jerusalém.
6
Ora o que eu pretendo dizer com isto é o seguinte, diz o SENHOR Deus: O povo de Jerusalém é como as videiras selvagens, sem utilidade nenhuma antes de ser queimado e também depois de arder!
6
Portanto, assim diz o Senhor DEUS: Como a árvore da videira entre as árvores do bosque, a qual [árvore da videira] tenho entregue ao fogo para que seja consumida, assim entregarei os habitantes de Jerusalém.
6
“So Adonai ELOHIM says this: ‘Like wood from the vine among the trees of the forest, which I consign to the fire as fuel, so I give those living in Yerushalayim.
6
Therefore thus saith the Lord GOD; As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem.
6
Therefore thus saith the Lord GOD As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem.
6
Eis por que diz o Senhor Javé: assim como entre as árvores da floresta é a madeira da vide que eu lanço ao fogo para consumir, assim lançarei eu os habitantes de Jerusalém.
6
Pois bem, assim diz o Senhor Iahweh: Como aconteceu com a parreira entre as árvores do bosque, a qual pus no fogo para ser consumida, assim tratei os habitantes de Jerusalém.
6
Therefore the Lord God saith these things, As the tree of a vine is among the trees of woods, which I gave to fire to devour, so I gave the dwellers of Jerusalem, (And so the Lord God saith these things, Like the vine tree is among the trees in the woods, which I gave to the fire to devour, so I shall take the inhabitants of Jerusalem,)
6
Therefore the Lord God saith these things, As the tree of a vine is among the trees of woods, which I gave to fire to devour, so I gave the dwellers of Jerusalem,
6
E o Senhor Deus afirma o seguinte: Jerusalém e seus habitantes são como um galho de videira brava jogado no fogo para ser destruído - inúteis antes e depois de queimados!
6
Por isso, assim disse o Eterno Deus: Assim como a videira, dentre as árvores do bosque, entreguei ao fogo como combustível, assim farei com os moradores de Jerusalém!
6
ⓧ P ortanto, assim diz o SENHOR Deus: Assim como, entre as árvores do bosque, entreguei a madeira da videira para alimentar o fogo, entregarei também os habitantes de Jerusalém.
6
Portanto, assim diz o Senhor Deus: Como entre as árvores do bosque é o pau da videira, que entreguei para servir de pasto ao fogo, assim entregarei os habitantes de Jerusalém.
6
Portanto, assim diz o Senhor Deus: Como a árvore da videira entre as árvores do bosque, que tenho entregue ao fogo para que seja consumido, assim entregarei os habitantes de Jerusalém.
6
Portanto, assim diz o Senhor DEUS: Como a árvore da videira entre as árvores do bosque, que tenho entregue ao fogo para que seja consumido, assim entregarei os habitantes de Jerusalém.
6
Portanto, assim diz o Senhor Deus: Como entre as árvores do bosque é o pau da videira, que entreguei para servir de pasto ao fogo, assim entregarei os habitantes de Jerusalém.
6
Por isso, assim diz o Senhor Javé: Como aconteceu com a parreira silvestre que joguei no fogo para ser queimada, assim tratarei os moradores de Jerusalém.
6
Portanto, dize: Assim diz o Senhor. Como a videira entre as árvores do bosque, a qual entreguei ao fogo para ser consumida, da mesma forma tenho entregue os habitantes de Jerusalém.
6
Eis, pois, o que o SENHOR tem para dizer: “Assim como a lenha da videira brava é queimada no fogo, assim farei também com os habitantes de Jerusalém,
6
Eis, pois, o que o SENHOR tem para dizer: “Assim como a lenha da videira brava é queimada no fogo, assim farei também com os habitantes de Jerusalém,
6
Portanto, assim diz o Senhor JEOVÁ: Como a videira entre as árvores do bosque, que tenho entregado ao fogo para que seja consumida, assim entregarei os habitantes de Jerusalém.
6
Portanto, assim diz o Senhor DEUS: Como a árvore da videira entre as árvores do bosque, que tenho entregue ao fogo para que seja consumido, assim entregarei os habitantes de Jerusalém.
6
Por isso, assim diz o Senhor DEUS: Como entre as árvores da floresta lancei a lenha da vinha no fogo, a fim de queimá-la, assim lanço no fogo os habitantes de Jerusalém.
6
É por isso que assim fala o Senhor DEUS: Como lenha da videira entre as árvores da floresta, lançada ao fogo para ser consumida, assim lançarei os habitantes de Jerusalém.
6
Therefore thus says Adonai Yahuah; As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Yerushalayim.