Ozzuu Bible
Compare Eze 14:10
Ozzuu Bible - comparison
Eze 14:10

Found 31 translations

Config
10 Ambos levarão נשאH5375H8804 sobre si a sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771; a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 daquele que consultaH1875 דָּרַשׁH1875H8802 será como a do profetaH5030 נָבִיאH5030;
10 Assim, o profeta será tão culpado quanto aquele que o consultar; ambos serão devidamente punidos.
10 E eles carregarão a punição da sua iniquidade; a punição do profeta será como a punição daquele que o buscar.
10 Falsos profetas e hipócritas, gente má que diz querer as minhas palavras, o que não é verdade, todos esses serão punidos pelos seus pecados.
10 E levarão sobre si o castigo da sua iniquidade; o castigo do profeta será como o castigo de quem o consultar.
10 The prophets will bear the guilt for their sins — the sin of the prophet will be the same as the sin of the inquirer —
10 And they shall bear the punishment of their iniquity: the punishment of the prophet shall be even as the punishment of him that seeketh unto him;
10 And they shall bear their iniquity: the iniquity of the prophet shall be even as the iniquity of him that seeketh unto him;
10 Carregarão o peso da sua falta, tanto o consulente como o profeta,
10 Ambos levarão sobre si a sua iniqüidade. Como será a iniqüidade do consultante, tal será a iniqüidade do profeta.
10 And they shall bear their wickedness; by the wickedness of the asker, so the wickedness of the prophet shall be; (And they shall bear their wickedness; as the wickedness of the asker, so shall be the wickedness of the prophet;)
10 And they shall bear their wicked-ness; by the wickedness of the asker, so the wickedness of the prophet shall be;
10 Esses dois serão castigados com justiça pelos seus pecados - os falsos profetas e os hipócritas ( gente que finge querer conhecer a minha vontade ).
10 E responderá por sua iniquidade: como a daquele que inquiriu será a iniquidade do profeta,
10 E levarão o seu castigo. O castigo do profeta será como o castigo de quem o consultar;
10 E levarão o seu castigo. O castigo do profeta será como o castigo de quem o consultar;
10 E levarão sobre si o castigo da sua iniqüidade; o castigo do profeta será como o castigo de quem o consultar.
10 E levarão sobre si o castigo da sua iniquidade; o castigo do profeta será como o castigo de quem o consultar.
10 E levarão o seu castigo. O castigo do profeta será como o castigo de quem o consultar;
10 São todos culpados. O castigo do profeta será o mesmo castigo de quem o consulta.
10 E levarão a sua iniquidade, ambos, de acordo com a ofensa daquele que consulta; do mesmo modo sucederá ao profeta, de acordo com a transgressão,
10 Tanto o profeta, como aquele que o consultar receberão de mim igual castigo.
10 Tanto o profeta, como aquele que o consultar receberão de mim igual castigo.
10 E levarão a sua maldade; como a maldade do que pergunta será a maldade do profeta;
10 Ambos levarão53758804 sobre si a sua iniqüidade;5771 a iniqüidade5771 daquele que consulta18758802 será como a do profeta;5030
10 E levarão sobre si o castigo da sua iniqüidade; o castigo do profeta será como o castigo de quem o consultar.
10 Ambos serão culpados; a culpa do consulente será idêntica à do profeta consultado.
10 Carregarão, assim, o peso da sua culpa: o pecado do consulente e o do profeta serão iguais,
10 Ambos levarão53758804 sobre si a sua iniqüidade;5771 a iniqüidade5771 daquele que consulta18758802 será como a do profeta;5030
10 Ambos levarão53758804 sobre si a sua iniqüidade;5771 a iniqüidade5771 daquele que consulta18758802 será como a do profeta;5030
10 And they shall bear the punishment of their iniquity: the punishment of the prophet shall be even as the punishment of him that seeks unto him;