Ozzuu Bible
Compare Eze 13:6Ozzuu Bible - comparison
Eze 13:6
Found 31 translations
Config
6
Tiveram visõesH2372 חָזָהH2372H8804 falsas שואH7723 e adivinhaçãoH7081 קֶסֶםH7081 mentirosaH3577 כָּזָבH3577 os que dizem אמרH559H8802: YAHUAH יהוהH3068 disse נאםH5002H8803; quando YAHUAH יהוהH3068 os não enviou שלחH7971H8804; e esperamH3176 יָחַלH3176H8765 o cumprimento קוםH6965H8763 da palavra דברH1697.
6
Suas visões são falsas, e seus prognósticos todos mentirosos. Com vossas bocas dizeis: ‘Palavra de Yahweh ’, quando o SENHOR não vos revelou nada, tampouco vos enviou a parte alguma; e ainda assim tens a expectativa de que vossas previsões se cumpram.
6
Eles têm falsa visão e adivinhação mentirosa, dizendo: Assim diz o Senhor; e o Senhor não os enviou; e esperam que outros confirmem a sua palavra.
6
Ao invés, mentem quando se põem a dizer: ‘A minha mensagem é de Deus!’ Deus não vos enviou e ainda têm o descaramento de esperar que ele cumpra as profecias que inventam.
6
Viram vanidade e adivinhação mentirosa, os que dizem: "O SENHOR disse"; quando o SENHOR não os enviou; e fazem que se espere a confirmação da palavra.
6
Their visions are futile and their divination is false; they say, ‘ADONAI says,’ when ADONAI has not sent them; yet they hope that the word will be confirmed.
6
They have seen vanity and lying divination, saying, The LORD saith: and the LORD hath not sent them: and they have made others to hope that they would confirm the word.
6
They have seen vanity and lying divination, that say, The LORD saith; and the LORD hath not sent them: and they have made men to hope that the word should be confirmed.
6
Vêem só visões disparatadas, só fazem predições enganosas, eles que dizem: oráculo do Senhor! quando o Senhor não os enviou; e, todavia, esperam a realização de sua palavra.
6
Têm visões vãs e um presságio mentiroso aqueles que dizem: "Oráculo de Iahweh", quando Iahweh não os enviou e, no entanto, esperam que a sua palavra se confirme!
6
They see vain things, and divine a leasing, and say, The Lord saith, when the Lord sent not them; and they continued to confirm the word. (They see empty and futile things, and divine a lie, and say, The Lord saith, when the Lord did not send them; and yet they continue to confirm their words.)
6
They see vain things, and divine a leasing, and say, The Lord saith, when the Lord sent not them; and they continued to confirm the word.
6
Pelo contrário! Só espalharam mentiras e visões falsas, dizendo ao povo 'O Senhor diz...', quando Eu nunca lhes mandei dizer uma palavra ao meu povo. E vocês ainda esperam que Eu cumpra o que eles dizem!
6
Pronunciam futilidade e anunciam falsa adivinhação os que dizem 'Assim disse o Eterno' quando não foram enviados pelo Eterno, e em vão aguardam pelo cumprimento de sua palavra.
6
ⓛ Tiveram visões falsas e adivinhação mentirosa os que dizem: O SENHOR diz; mas o SENHOR não os enviou, e esperam que seja cumprida a palavra.
6
Viram vaidade e adivinhação mentirosa os que dizem: O Senhor diz; quando o Senhor não os enviou; e esperam que seja cumprida a palavra.
6
Viram vaidade e adivinhação mentirosa os que dizem: O Senhor disse; quando o Senhor não os enviou; e fazem que se espere o cumprimento da palavra.
6
Viram vaidade e adivinhação mentirosa os que dizem: O SENHOR disse; quando o SENHOR não os enviou; e fazem que se espere o cumprimento da palavra.
6
Viram vaidade e adivinhação mentirosa os que dizem: O Senhor diz; quando o Senhor não os enviou; e esperam que seja cumprida a palavra.
6
Têm visões inúteis e previsões enganosas, esses que andam dizendo: "Oráculo de Javé", quando não foi Javé quem os mandou. E ainda ficam esperando que se cumpra a palavra deles!
6
"No dia do Senhor," não tendo se firmado, vendo visões falsas e profetizando vaidades; os quais dizem: "O Senhor diz," e o Senhor não os enviou; contudo, ainda assim, eles tentam confirmar a sua palavra.
6
As suas visões são falsas e as suas profecias são mentira. Pretendem transmitir a mensagem do SENHOR, mas eu não os enviei. Contudo, pensam que as suas palavras se cumprirão!»
6
As suas visões são falsas e as suas profecias são mentira. Pretendem transmitir a mensagem do SENHOR, mas eu não os enviei. Contudo, pensam que as suas palavras se cumprirão!»
6
Veem ⓓ vaidade e adivinhação mentirosa os que dizem: O SENHOR disse; quando o SENHOR os não enviou; e fazem que se espere o cumprimento da palavra.
6
Viram vaidade e adivinhação mentirosa os que dizem: O SENHOR disse; quando o SENHOR não os enviou; e fazem que se espere o cumprimento da palavra.
6
Vêem ilusões e têm previsões falsas os que dizem ‘oráculo do SENHOR’, quando o SENHOR nem os enviou — mas ficam esperando que ele lhes confirme a palavra.
6
Têm visões vãs e oráculos enganadores aqueles que dizem: 'Oráculo do SENHOR', sem que o SENHOR os tivesse enviado; e, contudo, esperam que Ele realize a sua palavra.
6
They have seen vanity and lying divination, saying, Yahuah says: and Yahuah has not sent them: and they have made others to hope that they would confirm the word.