Ozzuu Bible
Compare Eze 13:5
Ozzuu Bible - comparison
Eze 13:5

Found 31 translations

Config
5 Não subistesH5927 עָלָהH5927H8804 às brechasH6556 פֶּרֶץH6556, nem fizestesH1443 גָּדַרH1443H8799 murosH1447 גָּדֵרH1447 para a casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478, para que ela permaneça firme עמדH5975H8800 na pelejaH4421 מִלחָמָהH4421 no Dia יוםH3117 de YAHUAH יהוהH3068.
5 Ora, não fostes consertar as brechas do muro para a nação de Israel, a fim de que ela pudesse resistir firme aos combates no Dia do SENHOR.
5 Não subistes às brechas, nem reparastes a cerca para a casa de Israel, para ficardes de pé na batalha no dia do Senhor.
5 Ó infelizes profetas, que fizeram vocês para fortalecer os muros de Israel contra os seus inimigos, fortalecendo Israel no dia do SENHOR?
5 Não subistes às brechas, nem murastes com muro ao redor da casa de Israel, para estardes firmes na peleja no dia do SENHOR.
5 You [prophets] have not gone up to the breaks in the barricade or repaired it for the house of Isra’el, so that they can stand fast in battle on the day of ADONAI.
5 Ye have not gone up into the gaps, neither made up the hedge for the house of Israel to stand in the battle in the day of the LORD.
5 Ye have not gone up into the gaps, neither made up the fence for the house of Israel, to stand in the battle in the day of the LORD.
5 Não subistes por sobre as brechas para refazer um muro à casa de Israel, a fim de poder estar seguro no combate no dia do Senhor.[*]
5 Não subistes às brechas, não construístes uma muralha, a fim de que a nação de Israel pudesse resistir na guerra, no dia de Iahweh.
5 Ye ascended not even against, neither again-setted a wall for the house of Israel, that ye should stand in battle in the day of the Lord. (Ye went not even against, nor set again, or fixed, the broken wall for the house of Israel, so that ye could stand in battle on the day of the Lord.)
5 Ye ascended not [or went not up] even against, neither again-setted [or again-putted] a wall for the house of Israel, that ye should stand in battle in the day of the Lord.
5 Falsos profetas, vocês nada fizeram para corrigir os defeitos do povo de Israel. Não ajudaram a levantar o muro da obediência a Deus, para Israel escapar à ruína quando o Senhor vier castigar!
5 Não reparastes as brechas, nem fizestes uma cerca para a Casa de Israel, a fim de que se mantenha firme na batalha no dia do Eterno.
5 Não subistes às brechas nem fizestes uma cerca para a casa de Israel, para que, no dia do SENHOR, permaneça firme na luta.
5 Não subistes às brechas, nem fizestes uma cerca para a casa de Israel, para que permaneça firme na peleja no dia do Senhor.
5 Não subistes às brechas, nem reparastes o muro para a casa de Israel, para estardes firmes na peleja no dia do Senhor.
5 Não subistes às brechas, nem reparastes o muro para a casa de Israel, para estardes firmes na peleja no dia do SENHOR.
5 Não subistes às brechas, nem fizestes uma cerca para a casa de Israel, para que permaneça firme na peleja no dia do Senhor.
5 Vocês não taparam as brechas da muralha, nem construíram muralha para que a casa de Israel pudesse resistir na guerra, no dia de Javé.
5 Eles não permaneceram firmes, mas reuniram bandos contra a casa de Israel, estes que dizem:
5 Não guardam os locais onde o muro ruiu, nem reconstroem as muralhas e por isso Israel não se poderá defender quando a guerra vier, no dia do castigo do SENHOR.
5 Não guardam os locais onde o muro ruiu, nem reconstroem as muralhas e por isso Israel não se poderá defender quando a guerra vier, no dia do castigo do SENHOR.
5 Não subistes às brechas, nem reparastes a fenda da casa de Israel, para estardes na peleja no dia do SENHOR.
5 Não subistes59278804 às brechas,6556 nem fizestes14438799 muros1447 para a casa1004 de Israel,3478 para que ela permaneça firme59758800 na peleja4421 no Dia3117 do SENHOR.3068
5 Não subistes às brechas, nem reparastes o muro para a casa de Israel, para estardes firmes na peleja no dia do SENHOR.
5 Não subistes nas brechas, não construístes muro algum em torno da casa de Israel para resistir ao combate no dia do SENHOR.
5 Vós não subistes às brechas e não levantastes muralhas à volta da casa de Israel para que se mantenha firme no combate, no Dia do SENHOR.
5 Não subistes59278804 às brechas,6556 nem fizestes14438799 muros1447 para a casa1004 de Israel,3478 para que ela permaneça firme59758800 na peleja4421 no Dia3117 do SENHOR.3068
5 Não subistes59278804 às brechas,6556 nem fizestes14438799 muros1447 para a casa1004 de Israel,3478 para que ela permaneça firme59758800 na peleja4421 no Dia3117 do SENHOR.3068
5 Ye have not gone up into the gaps, neither made up the hedge for the house of Yashar'el to stand in the battle in the day of Yahuah.