Ozzuu Bible
Compare Eze 13:16Ozzuu Bible - comparison
Eze 13:16
Found 31 translations
Config
16
os pregadores de Israel que profetizaram sobre Jerusalém e alegaram ter tido visões de paz para esta cidade quando, em verdade, não havia possibilidade de paz iminente! Palavra do SENHOR, o Soberano!
16
Os profetas de Israel, que profetizam acerca de Jerusalém, e veem visões de paz para ela, e não há paz, diz o Senhor Deus.
16
Porque eram profetas mentirosos, clamando que Jerusalém terá paz, quando não há paz alguma, diz o SENHOR Deus!
16
A saber, [já não existem] os profetas de Israel, que profetizam acerca de Jerusalém, e veem para ela visão de paz, não havendo paz, diz o Senhor DEUS.
16
that is, the prophets of Isra’el who prophesy about Yerushalayim and see visions of peace for her when there is no peace,” says Adonai ELOHIM .’
16
To wit, the prophets of Israel which prophesy concerning Jerusalem, and which see visions of peace for her, and there is no peace, saith the Lord GOD.
16
to wit, the prophets of Israel which prophesy concerning Jerusalem, and which see visions of peace for her, and there is no peace, saith the Lord GOD
16
esses profetas israelitas que profetizavam sobre Jerusalém e tinham para ela visões de bem-estar quando tudo ia mal! - oráculo do Senhor Javé.
16
isto é, os profetas de Israel que profetizam a respeito de Jerusalém, tendo visões de paz sobre ela, quando não há paz, oráculo do Senhor Iahweh.
16
(that is,) the prophets of Israel, that prophesy to Jerusalem, and see to it the vision of peace, and peace is not, saith the Lord God. (that is, the prophets of Israel, who prophesied to Jerusalem, and saw a vision of peace for it, when there was no peace, saith the Lord God.)
16
that is , the prophets of Israel, that prophesy to Jerusalem, and see to it the vision of peace, and peace is not, saith the Lord God.
16
Eles não passavam de um bando de profetas mentirosos, anunciando visões de paz para Jerusalém, quando não existe paz, diz o Senhor Deus.
16
os (falsos) profetas de Israel que anunciam a respeito de Jerusalém e narram visões de paz, quando, em realidade, não há paz! – diz o Eterno Deus.
16
ⓣ os profetas de Israel, que profetizam a respeito de Jerusalém e sobre ela têm visões de paz, sem que haja paz, diz o SENHOR Deus.
16
os profetas de Israel, que profetizam acerca de Jerusalém, e vêem para ela visão de paz, não havendo paz, diz o Senhor Deus.
16
Os profetas de Israel, que profetizam acerca de Jerusalém, e vêem para ela visão de paz, não havendo paz, diz o Senhor Deus.
16
Os profetas de Israel, que profetizam acerca de Jerusalém, e veem para ela visão de paz, não havendo paz, diz o Senhor DEUS.
16
os profetas de Israel, que profetizam acerca de Jerusalém, e vêem para ela visão de paz, não havendo paz, diz o Senhor Deus.
16
São esses os profetas de Israel, que profetizam para Jerusalém, anunciando visões de paz, quando não existe paz - oráculo do Senhor Javé".
16
os profetas de Israel que profetizam acerca de Jerusalém, e que vêem visões de paz para ela sem que haja paz, diz o Senhor.
16
E garantiram os profetas por profecias e visões que tudo iria correr bem para Jerusalém, quando isso não era verdade [59] ! Palavra do SENHOR!»
16
E garantiram os profetas por profecias e visões que tudo iria correr bem para Jerusalém, quando isso não era verdade [59] ! Palavra do SENHOR!»
16
os profetas de Israel que profetizam de Jerusalém ⓚ e veem para ela visão de paz, não havendo paz, diz o Senhor JEOVÁ.
16
Os profetas de Israel, que profetizam acerca de Jerusalém, e vêem para ela visão de paz, não havendo paz, diz o Senhor DEUS.
16
esses profetas de Israel que andam profetizando a respeito de Jerusalém, os que vêem para ela visões de paz, quando não há paz — oráculo do Senhor DEUS.
16
Nem os profetas de Israel que profetizavam sobre Jerusalém e tinham visões de paz a seu respeito, quando realmente não havia paz'» - oráculo do Senhor DEUS.
16
To wit, the prophets of Yashar'el which prophesy concerning Yerushalayim, and which see visions of peace for her, and there is no peace, says Adonai Yahuah.