Ozzuu Bible
Compare Eze 13:11
Ozzuu Bible - comparison
Eze 13:11

Found 31 translations

Config
11 dize אמרH559H8798 aos que a caiamH2902 טוּחַH2902H8802H8602 תָּפֵלH8602 que ela ruirá נפלH5307H8799. Haverá chuvaH1653 גֶּשֶׁםH1653 de inundarH7857 שָׁטַףH7857H8802. VósH859 אַתָּהH859, ó pedras אבןH68 de saraivadaH417 אֶלְגָּבִישׁH417, caireis נפלH5307H8799, e tu, vento רוחַH7307 tempestuosoH5591 סַעַרH5591, irromperásH1234 בָּקַעH1234H8762.
11 Ora, essa parede vai cair! Eis que mandarei uma chuva torrencial, uma chuva de pedras, e rajarão ventos violentos.
11 Dize àqueles que fazem o reboco com argamassa de lodo que ele cairá. Haverá uma chuva transbordante, e vós, ó pedras grandes de granizo, caireis, e um vento tempestuoso a fenderá.
11 Diz a esses maus construtores que o muro deles não poderá aguentar; uma forte pancada de chuva deitará tudo ao chão; uma grande saraivada e ventos tempestuosos deitarão tudo abaixo.
11 Dize aos que a rebocam com argamassa não temperada [com cal] que ela cairá. Haverá uma chuva de inundar, e vós, ó pedras grandes de saraiva, caireis, e um vento tempestuoso a fenderá.
11 Tell these ‘plasterers’ that a cloudburst is coming, with huge hailstones and gale-force winds;
11 Say unto them which daub it with untempered morter, that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend it.
11 say unto them which daub it with untempered mortar, that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend it.
11 Dize pois àqueles que põem esse gesso: este muro vai cair. Vai haver um aguaceiro, vai cair saraiva grossa, vai desencadear-se uma tempestade;
11 Dize aos que rebocam com argamassa:[t] Basta que haja uma chuva torrencial,[u] que caia uma chuva de pedra, que se desencadeie um vento tempestuoso,
11 Say thou to them that parget without tempering, that it shall fall down; for a strong rain shall be (over)flowing, and I shall give full great stones falling from above, and I shall give a wind of tempest that destroyeth. (Say thou to those who mortar it without tempering, that it shall fall down; for there shall be an overflowing rain, and I shall send some very great hailstones falling down from above, and I shall make a wind of tempest that shall destroy it.)
11 Say thou to them that parget without tempering, that it shall fall down; for a strong rain shall be overflowing, and I shall give full great stones falling from above, and I shall give a wind of tempest that destroyeth.
11 Por isso, Ezequiel, diga a esses profetas: Sua parede bem pintada vai cair! Haverá chuva e uma grande inundação; chuva de pedras e um vento muito forte acabarão jogando por terra sua fraca parede.
11 Diz aos que agem assim que ele haverá de cair! Se acaso houver uma chuva torrencial, cair um granizo de pedras graúdas ou irromper um vento tempestuoso
11 dize aos que a rebocam com argamassa fraca que ela cairá. A chuva forte virá, bem como chuvas de pedras, e um vento tempestuoso a rachará.
11 dize aos que a rebocam de argamassa fraca que ela cairá. Sobrevirá forte chuva, grandes pedras de saraiva cairão, e um vento tempestuoso a fenderá.
11 Dize aos que a cobrem com argamassa não temperada que ela cairá. Haverá uma grande pancada de chuva, e vós, ó pedras grandes de saraiva, caireis, e um vento tempestuoso a fenderá.
11 Dize aos que a cobrem com argamassa não temperada que ela cairá. Haverá uma grande pancada de chuva, e vós, ó pedras grandes de saraiva, caireis, e um vento tempestuoso a fenderá.
11 dize aos que a rebocam de argamassa fraca que ela cairá. Sobrevirá forte chuva, grandes pedras de saraiva cairão, e um vento tempestuoso a fenderá.
11 Diga a esses que vivem rebocando com massa: "Vai desabar uma tempestade, vai cair uma chuva de pedra e soprar uma forte ventania".
11 Diz aos que a rebocam: "Cairá." Haverá uma chuva inundante; enviarei grandes pedras de encontro as suas junções, e cairá; haverá um vento arrasador, e será quebrada.
11 Diz àqueles falsos construtores que o seu muro vai desmoronar-se. Vou fazer cair uma grande chuvada, com granizo e vento ciclónico.
11 Diz àqueles falsos construtores que o seu muro vai desmoronar-se. Vou fazer cair uma grande chuvada, com granizo e vento ciclónico.
11 dize aos que rebocam de cal não adubada que ela cairá. Haverá uma grande pancada de chuva, e vós, ó pedras grandes de saraiva, caireis, e um vento tempestuoso a fenderá.
11 dize5598798 aos que a caiam290288028602 que ela ruirá.53078799 Haverá chuva1653 de inundar.78578802 Vós,859 ó pedras68 de saraivada,417 caireis,53078799 e tu, vento7307 tempestuoso,5591 irromperás.12348762
11 Dize aos que a cobrem com argamassa não temperada que ela cairá. Haverá uma grande pancada de chuva, e vós, ó pedras grandes de saraiva, caireis, e um vento tempestuoso a fenderá.
11 Dize a estes que cobrem de reboco o muro, que ele vai cair. Virá uma tromba d’água, cairão pedras de granizo, um vendaval se desencadeará,
11 Diz aos que o cobrem de reboco: 'Virá uma chuva torrencial, cairão pedras de granizo e uma tempestade se desencadeará. ’
11 dize5598798 aos que a caiam290288028602 que ela ruirá.53078799 Haverá chuva1653 de inundar.78578802 Vós,859 ó pedras68 de saraivada,417 caireis,53078799 e tu, vento7307 tempestuoso,5591 irromperás.12348762
11 dize5598798 aos que a caiam290288028602 que ela ruirá.53078799 Haverá chuva1653 de inundar.78578802 Vós,859 ó pedras68 de saraivada,417 caireis,53078799 e tu, vento7307 tempestuoso,5591 irromperás.12348762
11 Say unto them which daub it with untempered mortar, that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend it.