Ozzuu Bible
Compare Eze 13:12Ozzuu Bible - comparison
Eze 13:12
Found 31 translations
Config
12
Então, quando o muro desabar, o povo lhes indagará: ‘Onde está o reboco e a caiação que fizestes?’
12
Eis que, quando a parede tiver caído, não vos será dito: Onde está o reboco com o qual a cobristes?
12
E quando esses muros se desfizerem, o povo gritará e chorará: ‘Porque é que não nos avisaram que esta matéria não era boa? Porque é que ainda se puseram a rebocar tudo e a cobrir a nossa falha? Sim, podem ter a certeza que o muro cairá!’
12
Ora, eis que, caindo a parede, porventura não vos dirão: Onde está a argamassa com que a rebocastes?
12
and the wall will fall down. Then people will ask you, ‘Where is the whitewash you used to “plaster” it?’”
12
Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?
12
Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?
12
e o muro vai rachar. Então, se vos dirá: onde está o reboco de gesso que amassastes?
12
e o muro irá ao chão! Porventura não vos dirão: "Onde está a argamassa com que rebocastes?"
12
For lo! the wall fell down. Whether it shall not be said to you, Where is the pargeting, which ye pargeted? (For lo! when the wall falleth down, shall it not be said to you, Where is the mortar, which ye should have used?)
12
For lo! the wall fell down. Whether it shall not be said to you, Where is the pargeting, which ye pargeted?
12
E quando ela cair, o povo vai perguntar aos caiadores: 'Por que vocês não nos avisaram que essa parede estava mal construída? Por que cobriram as falhas com cal?'
12
e o muro cair, não vos perguntarão onde está o reboco que aplicastes?
12
E, quando a parede cair, vos dirão: Onde está o reboco que fizestes?
12
Ora, eis que, caindo a parede, não vos dirão: Onde está o reboco de que a rebocastes?
12
Ora, eis que, caindo a parede, não vos dirão: Onde está a argamassa com que a cobristes?
12
Ora, eis que, caindo a parede, não vos dirão: Onde está a argamassa com que a cobristes?
12
Ora, eis que, caindo a parede, não vos dirão: Onde está o reboco de que a rebocastes?
12
Quando o muro cair, irão perguntar: "Onde é que está o reboco, aquele com que vocês rebocaram? "
12
E eis! a parede caiu. Mas eles não irão dizer-te: "Onde está o seu reboco, com que a rebocaste?"
12
O muro vai desmoronar-se, e todos perguntarão para que serviu a cal.
12
O muro vai desmoronar-se, e todos perguntarão para que serviu a cal.
12
Ora, eis que, caindo a parede, não vos dirão: Onde está o reboco de que a rebocastes?
12
Ora, eis que, caindo a parede, não vos dirão: Onde está a argamassa com que a cobristes?
12
e aí o muro vai cair! Será que não vos perguntarão: ‘Onde está o reboco que passastes? ’
12
E eis que o muro ruiu. Não vos perguntarão: 'Onde está o reboco com que o recobristes?'
12
Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?